D MontageanweisungF Notice d’installationG Installation instructionsI Istruzione di montaggioM Montage-instructiesj Monteringsanvisningf AsennusohjeN
^Kürzen Sie die Sockelblende:– entweder an dieser Linie miteiner Säge;oder besser– an einer der vorhandenenSchnittfugen, falls diese dicht ander angez
Ce mode d’emploi décrit toutes les éta-pes concernant le montage du kitd’habillage GDU.Vous trouverez toutes les autres infor-mations nécessaires à l’
2.Pose du panneau d’habillage^ Placez le panneau d’habillage debiais sous le bandeau de commandea et insérez-le dans les fentes de latôle extérieure d
4.Déterminer la hauteur de laplaque d’habillageDéterminer la mesure X :^du rebord inférieur de la porte ou dutiroir de l’armoire voisine jusqu’au re-b
^Enlevez les cornières , la plaqued’habillage, la cale en carton etl’intercalaire en polystyrène.,Décoler la plaque d’habillage etles cornières pour é
6.Régler les ressorts de laporteLes ressorts sont correctement régléslorsque la porte entrouverte (angled’ouverture d’environ 45°) reste en po-sition
Encastrement en angleSi vous souhaitez encastrer lelave-vaisselle en angle, vous ne pour-rez pas le visser d’un côté. Du côté oùse trouve le mur, il f
8.Pose de la plintheCette opération est supprimée si lelave-vaisselle est encastré dans unerangée de meubles avec plinthe conti-nue.L’ajustage de la p
La plinthe comporte trois lignes de cou-pe.^Vissez la plinthe lignes de coupevers le haut (4 x 16 / TORX T20) etajustez-la au retrait de socle de la c
^Raccourcissez la plinthe :- ou en sciant le long de cette lig-ne à l’aide d’une scieou mieux- sur l’une des lignes de coupe sielle se trouve exacteme
Diese Montageanweisung beschreibtalle Arbeitsschritte, die sich auf das An-bringen des Dekorsets GDU beziehen.Auf dem Montageplan des Geschirr-spülers
These instructions describe all thesteps necessary for fitting the GDUdecor set.They should be read in conjunction withthe Dishwasher installation dia
2.Fitting the front panel^ Push the front panel up at an angleunder the fascia panel a and theninto the slots on the door front outerpanel b.Make sure
4.Calculating the decor panelheightTo calculate dimension "X".^Measure the distance from the bot-tom of the adjoining kitchen cabinetdoor t
^Remove the decor strips, decorpanel, filler card and polystyrenespacers.,Use masking tape along thecutting line to protect the panel andstrips from d
6.Adjusting the door springsThe door springs are correctly adjustedwhen a half opened door (approx. 45 °opening angle) remains in that positionwhen re
Building into a cornerIf you are building the dishwasher into acorner you will only be able to securethe dishwasher to an adjoining unit onone side. T
8.Fitting a plinth facingIf the dishwasher is installed in a kit-chen with a continuous kitchen plinthfacing the next step will not benecessary.Follow
The plinth facing has three cutting lines.^Screw the plinth facing on to thebrackets with the cutting linestowards the top (4x16 / TORX T20).Then pull
^To shorten the plinth facing:– either trim along this line witha saw;or– cut along one of the cutting linesif it is close enough to the lineyou have
In deze montage-aanwijzing wordenalle stappen beschreven die voor demontage van de decorset GDU nood-zakelijk zijn.Alle andere installatie- en montage
2.Frontblende anbringen^ Frontblende schräg unter der Bedie-nungsblende ansetzen a und in dieSchlitze des Türaußenblechs ein-schwenken b.Darauf achten
2.Het monteren van hetfrontpaneel^ Houd het frontpaneel schuin onderhet bedieningspaneel a en hang hetin de sleuven van het buitenpaneelvan de deur b.
4.Het berekenen van dehoogte van de decorplaatHet berekenen van maat X:^Meet de afstand vanaf de onderkantvan de deur van de kast die naast deafwasaut
^Schroef de decorlijsten eraf.Gebruik de kruiskopschroevendraa-ier PZ Nr.2).^ Verwijder de decorlijsten, de decor-plaat, het opvulkarton en het af-sta
6.Het instellen van dedeurveringDe deurveren zijn goed ingesteld, alsde deur half geopend (d.w.z. in eenhoek van ca. 45°) in dezelfde standblijft staa
Het inbouwen in een hoekWilt u de afwasautomaat in een hoek in-bouwen, kunt u het apparaat niet vast-schroeven aan de kant waar zich demuur bevindt.Aa
8.Het monteren van hetsokkelpaneelWordt de afwasautomaat ingebouwd ineen keukenblok met een doorlopendsokkelpaneel, kunt u deze stap overs-laan.Het so
Het sokkelpaneel heeft drie naden.^Schroef het sokkelpaneel vast. Denaden moeten daarbij aan de boven-kant zitten. (4x16 / TORX T20)^Pas het paneel aa
^Maak het sokkelpaneel korter:- of via deze lijn met een zaag;of, wat beter is:- aan één van de aanwezigenaden, als deze zich tenminstein de buurt van
Denne monteringsanvisning beskriveralle arbejdstrin, som omhandler monte-ring af dekorsættet GDU.Alle yderligere installations- og monte-ringsanvisnin
2.Frontpanel anbringes^ Frontpanelet sættes skråt ind underbetjeningspanelet a og skubbes indi slidsen på døryderpladen b. Sørgfor, at den øverste kan
4.Höhe der DekorplatteermittelnMaß X ermitteln:^Von der Unterkante der Tür bzw.Schublade des Nachbarschrankesbis zur Unterkante der Geschirrspü-lertür
4.Højden på dekorpladenfastsættesMål X fastsættes:^Mål højden fra underkanten på døreneller skuffen på det tilstødende skabtil underkanten på døren på
^Dekorlister, dekorplade, udlignings-pap og afstandsstykket af polysty-renskum tages af.,Dekorplade- og lister tages af forat undgå ridser under afkor
6.Dørfjedre indstillesDørfjedrene er korrekt indstillet, hvisden halvt åbne dør (åbningsvinkelca. 45°) bliver stående i denne position,når døren slipp
Indbygning i et hjørneHvis man ønsker at indbygge opvaske-maskinen i et hjørne, kan den ikke skru-es fast i den ene side. Opvaskemaski-nen skal skrues
8.Sokkelafdækning monteresHvis opvaskemaskinen indbygges i enkøkkenrække med en gennemgåendesokkelafdækning, bortfalder dette ar-bejdstrin.Justering a
^Afkort sokkelafblændingen:- enten langs denne linje med ensaveller endnu bedre- langs en af de eksisterendeskæremærker, såfremt detteligger tæt ved d
Tässä asennusohjeessa kerrotaan työ-vaihe kerrallaan, miten asennatGDU-muuntosarjan.Astianpesukoneen mukana toimitetustaasennuskaaviosta löydät muita
2.Asenna etuseinä^ Työnnä etuseinä vinosti ohjaustaulunalle a ja pujota etuseinä luukussaoleviin aukkoihin b.Tarkista samalla, että etuseinän ylä-reun
4.Mittaa pinnoitelevyn korkeusOta mitta X:^Ota mitta viereisen alakaapin oven tailaatikoston alimman laatikon alareu-nasta astianpesukoneen luukun ala
^Dekorleisten, Dekorplatte, Aus-gleichspappe und Styropor-Dis-tanzstück entnehmen.,Dekorplatte und -leisten abkle-ben, um beim Kürzen Kratzer zu ver-m
^Irrota pinnoitekehykset, pinnoitelevy,välipahvi ja styroksinen välikappale.,Peitä pinnoitelevyjen ja -kehyk-sien katkaisukohta esimerkiksi maa-larint
6.Säädä luukun jousitusLuukun jousitus on oikein säädetty, kunpuoliksi (n. 45 °) avattu luukku pysyypaikallaan tässä asennossa.Jos luukku avautuu itse
Asennus nurkkaanJos sijoitat astianpesukoneen nurkkaan,et voi kiinnittää astianpesukonetta nur-kan puoleiselta sivulta. Siksi sinun onkiinnitettävä as
8.Asenna jalustan etulevyMikäli sijoitat astianpesukoneen kalus-teriviin yhtenäisen jalustalistan taakse,tämä työvaihe jää pois.Tällöin jalustan etule
Etulevyyn on merkitty valmiiksi kolmemahdollista katkaisusaumaa.^Ruuvaa jalustan etulevy paikalleen(4x16 / TORX T20) siten, että katkai-susaumat tulev
^Lyhennä jalustalevyä seuraavasti:- sahaa sahalla etulevy poikkimerkitsemääsi viivaa pitkin;tai, helpommin- käytä jotain valmiiksi merkityistäkatkaisu
Denna monteringsanvisning beskriveralla arbetssteg som är nödvändiga förfastsättning av dekorset GDU.I diskmaskinens monteringsanvisningfinns alla övr
2.Montering av frontpanel^ Luta frontpanelen, sätt in den undermanöverpanelen a och vinkla in denmot skårorna i luckans yttre plåt b.Beakta att frontp
4.Mäta dekorplattans höjdFastställa mått X:^Mät från den nedre kanten på detnärliggande skåpets lucka resp. lådatill den nedre kanten på diskmaski-nen
^Avlägsna dekorlister, dekorplatta, ut-jämningspapp och distansdelen avfrigolit.,Tag loss dekorplattan och dekor-listerna för att undvika repor vid ju
6.Türfederung einstellenDie Türfedern sind richtig eingestellt,wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45 °Öffnungswinkel) beim Loslassen indieser Stellung s
6.Inställning av luckansfjädringLuckans fjädring har rätt inställning närluckan stannar halvt öppen om mansläpper den i denna position (ca 45 °vinkel)
Inbyggnad i ett hörnOm diskmaskinen byggs in i ett hörnkan den inte skruvas fast på ena sidan.Diskmaskinen måste skruvas fast medbänkskivan på den sid
8.Montering av sockelOm diskmaskinen skall byggas in blandköksskåp med genomgående köks-sockel skall man hoppa över detta ar-betssteg.Anpassningen av
Sockeln har tre fastsättningsskåror.^Skruva fast sockeln med fastsätt-ningsskårorna uppåt (4x16 / TORXT20) och anpassa den till köket ge-nom att dra u
^Förkorta sockeln:- antingen efter denna linje meden såg;eller- efter en av de befintligaskårorna om denna ligger exaktvid den ritade linjen.Skär då s
Änderungen vorbehalten / 4104M.-Nr. 06 450 850 / 00M.-Nr. 06 450 850 / 00
Einbau in einer EckeWenn Sie den Geschirrspüler in einerEcke einbauen, können Sie Ihn auf ei-ner Seite nicht seitlich verschrauben.Sie müssen den Gesc
8.Sockelblende anbringenWenn der Geschirrspüler in einer Kü-chenzeile mit einer durchgehenden Kü-chen-Sockelblende eingebaut wird,entfällt dieser Arbe
Die Sockelblende hat drei Schnittfugen.^Sockelblende mit den Schnittfugennach oben anschrauben (4x16 /TORX T20) und durch gleichmäßigesHerausziehen de
Commentaires sur ces manuels