de Gebrauchsanweisung für Elektrobürsteen Electrobrush Operating Instructionsnl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstelfr Mode d’emploi pour électrobro
~The Electrobrush, the electro-suction hose and theelectro-telescopic tube contain electrical wires. The plug connectorsmust not come in contact with
102
Änderungen vorbehalten / SEB 216 / SEB 217 / 0714M.-Nr. 07 871 111 / 02
Operating instructionsThese operating instructions are forElectrobrush models:1. SEB 216 for cylinder vacuumcleaners and2. SEB 217 for hand-held vacuu
For SEB 216-3 (see illustration aand c)This Electrobrush is easily removedenabling one of the other accessoriesto be used.^Press the release button an
Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supplyfor maintenance work and cleaning.Switch off at the wall socket andwithdraw the plug.Rem
Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids-voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi-gingen tot gevolg hebbe
Kinderen~Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-rend toezicht houdt.~Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borste
~In de borstel, de telescopische zuigbuis en de zuigslang bevin-den zich elektrische leidingen. De stekkerverbindingen mogen nietmet water in aanrakin
Omtrent de gebruiksaanwijzingIn deze handleiding vindt u de be-schrijving van de elektrische borstels1. SEB 216 voor sledestofzuigers en2. SEB 217 voo
Bij stofzuigers uit de series S 5000en S 8000 dient u eerst het bescherm-kapje van het aansluitpunt te verwijde-ren. Zie de afbeeldingen a en c.Opmerk
Trek de stekker van de stofzuiger uithet stopcontact voordat u onder-houdswerkzaamheden aan de elek-trische borstel uitvoert.Draadjes en haren verwijd
Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.
Cette électrobrosse répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques dedommages matériels et corpor
Précautions à prendre avec les enfants~Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil àmoins qu'ils ne soient sous étroite su
~L'électrobrosse, le tube télescopique et le flexible d'aspirationcontiennent des conducteurs électriques. Les connecteurs ne doi-vent pas ê
Concernant ce mode d'emploiCe mode d'emploi décrit les modèlesd'électrobrosse1. SEB 216 pour aspirateurs traîneauxet2. SEB 217 pour asp
Particularité de la brosse SEB 216-3(voir croquis a et c)L'électrobrosse peut être facilement re-tirée du tube d'aspiration, de manière àce
Débranchez la prise de l'aspirateuravant d'effectuer des travaux d'en-tretien sur l'électrobrosse.Retirer fils et cheveux (croquis
Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di utiliz
Bambini~Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla spazzola elettrica i bam-bini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.~I
~Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere, la spazzolaelettrica, il tubo telescopico elettrificato né tantomeno il tubo flessibileelet
Informazioni sulle istruzionid’usoIn queste istruzioni d’uso sono descrittii seguenti modelli di spazzola elettrica:1. SEB 216 per aspirapolvere a tra
Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek-trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be-aufs
Particolarità della spazzolaSEB 216-3 (v. figura a e c)Questa spazzola elettrica può esserestaccata senza problemi dal tubo aspi-rante onde poter impi
Prima di eseguire qualunque opera-zione di manutenzione alla spazzolaelettrica, staccare il cavo di alimen-tazione dell’aspirapolvere dalla pre-sa.Rim
Este cepillo eléctrico cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo pue-de provocar daños físic
Niños en casa~Los niños menores de ocho años deben permanecer alejadosdel aspirador y de los cepillos eléctricos, a no ser que estén vigila-dos en tod
~No sumerja nunca el aspirador, los cepillos, el tubo telescópico ola manguera de aspiración en agua. Limpie estas piezas con unpaño seco o un poco hú
Sobre las instrucciones de ma-nejoEn estas instrucciones de manejo sedescriben los modelos de cepillos eléc-tricos1. SEB 216 para aspiradores de trine
Particularidades del SEB 216-3 (véa-se imagen a y c)Este cepillo eléctrico se retira fácil-mente del tubo, de modo que puedaaspirar cómodamente con ot
Antes de realizar trabajos de mante-nimiento en el cepillo eléctrico, ex-traiga la clavija del aspirador de latoma de corriente.Eliminación de hilos y
Esta escova eléctrica corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia
Crianças em casa~Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidasafastadas do aspirador e da escova eléctrica, a menos que sejamsupervisionad
~Tauchen Sie den Staubsauger, die Elektrobürste, das Elektro-Teleskopsaugrohr und den Elektro-Saugschlauch niemals in Wasserund reinigen Sie diese Tei
~Antes de utilizar a escova eléctrica, a mangueira eléctrica e o tubotelescópico de aspiração verifique se existe algum dano visível. As fi-chas de co
Sobre este livro de instruçõesNeste livro de instruções encontra adescrição da escova eléctrica modelo1. SEB 216 para aspiradores de arrastoe2. SEB 21
Características especiais da escovaSEB 216-3 (ver fig. a e c)Esta escova eléctrica pode ser desen-caixada do tubo de sucção sem qual-quer problema, o
Desligue a ficha do aspirador da to-mada antes de efectuar qualquertrabalho de manutenção ou limpezana escova eléctrica.Retirar linhas e cabelos (Figu
ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. Ç áðñüóå-êôç üìùò ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß êáìéÜ öïñÜ íá ðñïêáë
~Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáé ôçòçëåêôñéêÞò âïýñôóáò áðü Üôïìá, ôá ïðïßá ëüãù ôçò øõ÷éêÞò ÞäéáíïçôéêÞò ôïõò êáôÜóôáóçò, ôçò Ýëëå
~Ðñéí ôç ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá, ôïí çëåêô-ñéêü åýêáìðôï óùëÞíá êáé ôïí çëåêôñéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíáãéá ôõ÷üí ïñáôÝò æçìéÝò. Áí ôá ìÝñç
ÓùóôÞ ÷ñÞóç~ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí áããßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñïôçò âïýñôóáò Turbo.~Ìçí ðëçóéÜæåôå ðïôÝ óôï ðñüóùðü óáò ôçí çëåêôñéêÞ âïýñ-ôóá.~ÊñáôÜ
Ðåñéå÷üìåíï ïäçãéþí ÷ñÞóçòÓå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçòóõìðåñéëáìâÜíïíôáé ôá åîÞòìïíôÝëá çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.1. SEB 216 ãéá ôéò çëåêôñéêÝòóêïýðåò äáðÝäï
ÇëåêôñéêÝò óêïýðåò äáðÝäïõ -âëÝðå åéê. a ùò dÇëåêôñéêÝò óêïýðåò ÷åéñüò -âëÝðå åéê. eÇ èÝóç ôçò ðñßæáò ãéá ôç óýíäåóçôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò åîáñôÜôáéá
Zur GebrauchsanweisungIn dieser Gebrauchsanweisung sind diefolgenden Elektrobürsten beschrieben.1. SEB 216 für Bodenstaubsauger und2. SEB 217 für Hand
ÂãÜæåôå ôï öéò ôçò óêïýðáò áðüôçí ðñßæá, ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óåïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçòôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò.ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáéìáëëéþí (åéê.
Bu elektrikli fýrça mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olaraküretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.Elektrikli f
Evdeki Çocuklar~Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bileelektrikli fýrçadan uzak tutulmalýdýr.~Çocuklar ancak sekiz yaþýndan
~Elektrikli fýrça, elektrikli-teleskopik çekiþ borusu ve elektrikli çekiþhortumu içinde elektrik akýmý mevcuttur. Baðlantý yerleri suyla temasetmemeli
Kullanma KýlavuzuBu kullanma kýlavuzu içinde aþaðýdakielektrikli fýrça modelleri bulunmaktadýr:1. SEB 216 - Elektrik Süpürgesi ve2. SEB 217 El elektri
SEB 216-3 Modelinin Özelliði (Resmebakýnýz a ve c)Temizlik sýrasýnda diðer aksesuarlarý dakullanmak istediðinizde bu elektriklifýrçayý kolaylýkla süpü
Elektrikli fýrçanýn bakýmýný yapmadanönce elektrikli süpürgenin fiþini priz-den çekiniz.Silindire sarýlmýþ iplik vesaçlarý toplayýnýz(Resimler: f, g v
Denne elektrobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst br
~Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren ogelektrobørsten uden opsyn, hvis de er informeret om disses funktio-ner, så de kan betjene dem k
Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.~Elektrobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.~Sørg for at holde f.eks. gardiner
Besonderheit der SEB 216-3 (sieheAbb. a und c)Diese Elektrobürste lässt sich problem-los vom Saugrohr abnehmen, so dassSie zwischendurch bequem mit je
Vedrørende brugsanvisningenI denne brugsanvisning beskrives elek-trobørstemodellerne1. SEB 216 til gulvstøvsugere og2. SEB 217 til stangstøvsugere ogg
Særlig egenskab ved SEB 216-3(se ill. a og c)Denne elektrobørste kan uden proble-mer tages af støvsugerrøret, så manindimellem nemt kan anvende andret
Træk stikket til støvsugeren ud indenrengøring/vedligeholdelse af elektro-børsten.Tråde og hår fjernes (ill. f, gog h)^Klip tråde og hår, der har vikl
Denne elektrobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndigbruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les bruksanvisningen nøye
Barn i husholdningen~Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren og elektro-børsten, med mindre de er under konstant tilsyn.~Barn over åtte år,
~Elektrobørsten, elektroteleskoprøret og elektrosugeslangen inne-holder elektriske ledninger. Stikkontakten må ikke komme i berøringmed vann – fuktig
Vedr. bruksanvisningenI denne bruksanvisningen er følgendetyper elektrobørster beskrevet:1. SEB 216 for gulvstøvsugere og2. SEB 217 for håndstøvsugere
Særtrekk ved SEB 216-3 (se fig. aog c)Denne elektrobørsten kan enkelt tas avfra sugerøret, slik at du også kanstøvsuge med andre tilbehørsdeler.^Trykk
Trekk støpselet på støvsugeren ut avstikkontakten før vedlikeholdsarbei-der på elektrobørsten.Fjerning av tråder og hår (illu-strasjonene f, g og h)^K
Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Om du an-vänder den på fel sätt, kan det leda till personskador och skadorpå föremål.Läs bruksan
Ziehen Sie den Netzstecker desStaubsaugers aus der Steckdose,bevor Sie Wartungsarbeiten an derElektrobürste vornehmen.Fäden und Haare entfernen(Abbild
Om det finns barn i hemmet~Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren och elektro-borsten. De får endast använda dem under uppsikt.~Barn frå
~Elektroborsten, elektroteleskopröret och elektrosugslangen harelektriska ledningar. Kontakterna får inte komma i kontakt med vat-ten och det är därfö
Om bruksanvisningenBruksanvisningen gäller för modellerna1. SEB 216 för golvdammsugare och2. SEB 217 för handdammsugare ochgolvdammsugareDe bilder som
Särskild funktion för SEB 216-3 (sebild a och c)Denna elektroborste kan utan problemtas loss från dammsugarröret, så attman vid önskemål enkelt kan an
Dra ut stickproppen ur vägguttagetinnan skötsel och underhåll av elek-troborsten påbörjas.Avlägsna trådar och hårstrån(bild f, g och h)^Klipp med en s
Tämä moottoroitu mattosuutin täyttää sähkölaitteille asetetut tur-vallisuusmääräykset. Mattosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkinjohtaa henkilö- ja e
Jos kotonasi on lapsia~Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja moottoroidustamattosuuttimesta, jollet valvo heidän toimintaansa koko aja
~Moottoroidussa mattosuuttimessa sekä sähköjohtimia sisältäväs-sä imuletkussa ja teleskooppiputkessa kulkee jännitteinen sähkövir-ta. Näiden osien säh
Tästä käyttöohjeestaTämä käyttöohje on kahden moottoroi-dun mattosuutinmallin,1. SEB 216 pölynimuriin liitettävänmallin ja2. SEB 217 varsi-imuriin ja
Erityistä huomattavaa mallistaSEB 216-3 (ks. kuvaa a ja c)Tämän mattosuutinmallin voit irrottaavaivattomasti imuputkesta, jolloin voitvälillä käyttää
This Electrobrush complies with current safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury and damage.To avoid the risk of acciden
Irrota aina pölynimurin pistotulppapistorasiasta mattosuuttimen huollontai puhdistuksen ajaksi.Langanpätkien ja hiusten irrot-taminen (kuvat f, g ja h
Äàííàÿ ýëåêòðîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïð
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè~Äåòåé ìëàäøå âîñüìè ëåò íå ñëåäóåò ïîäïóñêàòü áëèçêî êïûëåñîñó è ýëåêòðîùåòêå, èëè îíè äîëæíû áûòü ïðè ýòîì ïîäïîñòîÿííûì íàäçîðî
Òåõíè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü~Ïåðåä ïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîùåòêîé ñðàâíèòå ïàðàìåòðûïîäêëþ÷åíèÿ ïûëåñîñà, óêàçàííûå íà òèïîâîé òàáëè÷êå(ñåòåâîå íàïðÿæåíèå è ÷
Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå~Íå áåðèòåñü ðóêàìè çà âðàùàþùèéñÿ ùåòî÷íûé âàëèê.~Íå ïûëåñîñüòå ýëåêòðîùåòêîé âáëèçè ãîëîâû.~Äåðæèòå íà ðàññòîÿíèè îò ýëåêòðî
 äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèèïî ýêñïëóàòàöèè äàííîé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèèîïèñàíû ýëåêòðîùåòêè ìîäåëåé1. SEB 216 äëÿ íàïîëüíîãî ïûëåñîñàè2. SEB 217 ä
Ó ïûëåñîñîâ ñåðèé S 5000 è S 8000Âû äîëæíû óäàëèòü çàùèòíóþêðûøêó øòåêåðíîãî ðàçúåìà ñì. ðèñ.a è c.Îñîáåííîñòü ýëåêòðîùåòêèSEB 216-3 (ñì. ðèñ. a è c)Ý
Âûòàùèòå ñåòåâóþ âèëêó ïûëåñîñàèç ðîçåòêè, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòüê ðàáîòàì ïî òåõíè÷åñêîìóîáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîùåòêè.Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ(ðèñóíêè f, g
Ta elektroszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepi-sów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednakdoprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód o
Dzieci w gospodarstwie domowym~Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od odkurza-cza i elektroszczotki, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.~
Safety with children~Children under 8 years of age must be kept away from thevacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantlysupervised.
~Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza, elektroszczotki, elektrorury tele-skopowej i elektrowê¿a w wodzie i czyœciæ te elementy wy³¹cznie nasucho lub lekko wi
Uwagi do instrukcji u¿ytkowa-niaW tej instrukcji u¿ytkowania s¹ opisanenastêpuj¹ce elektroszczotki.1. SEB 216 do odkurzaczy pod³ogo-wych2. SEB 217 do
Cechy szczególne elektroszczotkiSEB 216-3 (patrz rys. a i c)Ta elektroszczotka mo¿e bez problemuzostaæ zdjêta z rury ss¹cej, tak ¿e wmiêdzyczasie mo¿n
Przed podjêciem prac konserwacyj-nych przy elektroszczotce nale¿ywyj¹æ wtyczkê odkurzacza z gniaz-da.Usuwanie w³ókien i w³osów(rysunki f, g i h)^Przec
94
95
96
97
98
Commentaires sur ces manuels