Miele KM 417 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Miele KM 417. - MIELE CENTER NEUWIRTH Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 09 686 790de-CH
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - M.-Nr. 09 686 790de-CH

Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-Kochfelder mit InduktionLesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisungvor Aufstellung - Installati

Page 2

~Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreibenSie es nur bei geöffneter Möbeltür.Schliessen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwär

Page 3

~Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.~Heben Sie das Kochgeschirr zum

Page 4

~Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldeskann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.Kreditkarten, Speichermedien

Page 5 - Bestimmungsgemässe Verwendung

Entsorgung der VerpackungDie Verpackung ist nötig, da sie dasGerät vor Transportschäden schützt. IhrHändler nimmt die Verpackung im All-gemeinen zurüc

Page 6 - Kinder im Haushalt

Kochfelda PowerFlex Kochzone mit TwinBoosterb PowerFlex Kochzone mit TwinBoostera + b kombinierbar zum PowerFlex Kochbereichc PowerFlex Kochzone mit T

Page 7 - Technische Sicherheit

Symbole Kochzonenregler0 Kochzone ausBI Booster/TwinBooster mit 2 Stufen± Ankochautomatikz PowerFlex Kochbereich aktivierenDisplayKochzonenanzeigen^ =

Page 8

KochzonendatenKochzone Durchmesser in cm* Leistung in Watt bei 230 Volt**y 15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2210030003650w 15–23 nor

Page 9 - Sachgemässer Gebrauch

Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih-res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka-pitel "Typenschild".E

Page 10

FunktionsweiseUnter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktions-spule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt dieseSpule ein Magnetf

Page 11

GeräuscheBei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochge-schirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens,folgende Geräusche entstehen:

Page 12 - Reinigung und Pflege

Sicherheitshinweise und Warnungen ...4Aktiver Umweltschutz ...13Gerätebeschrei

Page 13 - Aktiver Umweltschutz

KochgeschirrGeeignet ist Kochgeschirr aus:–Edelstahl mit magnetisierbarem Boden,–emailliertem Stahl,–Gusseisen.Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:–Ed

Page 14 - Gerätebeschreibung

–Garen Sie in geschlossenen Töpfen oder Pfannen. So ver-hindern Sie, dass Wärme unnötig entweicht.offen geschlossen–Wählen Sie für kleine Mengen einen

Page 15

EinstellbereichWarmhalten ^Schmelzen von ButterAuflösen von Gelatine1–2Kochen von Milchbrei 2Erwärmen kleiner Mengen FlüssigkeitQuellen von Reis3Aufta

Page 16

Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbe-aufsichtigt!Unter dem Display befindet sich eine hitzeempfindlicheElektronik. Stellen Sie daher

Page 17 - Vor dem ersten Benutzen

Dektivieren^Drehen Sie beide Regler nach links auf "0".Sie können die PowerFlex Kochzonen wieder einzeln nutzen.TippWenn Sie möglichst schne

Page 18 - Induktion

AnkochautomatikBei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automa-tisch auf höchster Leistungsstufe an (Ankochstoss) undschaltet dann auf die e

Page 19

Fortkochstufe Ankochzeitin Minuten und Sekunden (ca.)1 0:152 0:153 0:254 0:505 2:006 5:507 2:508 2:509–Bedienung26

Page 20

BoosterDie Kochzonen sind mit einem einstufigen Booster, zweistufi-gen WaterBoost oder TwinBooster ausgestattet (siehe Gerä-tebeschreibung).Der Booste

Page 21 - Tipps zum Energiesparen

Booster einschalten^Drehen Sie den Regler nach rechts leicht über den An-schlag hinaus auf BIund wieder zurück auf den An-schlag.In der Anzeige der Ko

Page 22 - Einstellbereiche

WarmhaltenAlle Kochzonen haben eine Warmhaltestufe.Die Warmhaltestufe dient nicht zum Wiedererwärmen vonkaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten

Page 23 - Bedienung

Reinigung und Pflege ...34Was tun, wenn ...? ...36Nachkaufbares

Page 24

Ausschalten^Drehen Sie den Regler nach links auf "0".Die Leistungsstufe im Display erlischt.RestwärmeanzeigenWenn die ausgeschaltete Kochzon

Page 25

InbetriebnahmesperreDamit die Kochzonen nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wer-den können, ist Ihr Gerät mit einer Inbetriebnahmesperre aus-gestattet.

Page 26

SicherheitsausschaltungDie Sicherheitsausschaltung wird automatisch ausgelöst,wenn eine Kochzone über einen ungewöhnlich langen Zeit-raum beheizt wird

Page 27

ÜberhitzungsschutzAlle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sindjeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevorsich die Indukti

Page 28

Verletzungsgefahr!Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungs-führende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursa-chen.Benutzen Sie zum Reinig

Page 29

Verwenden Sie zur Reinigung kein Handspülmittel. Bei derReinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Ver-unreinigungen und Rückstände entfernt

Page 30

Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sieselbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.Forde

Page 31 - Sicherheitseinrichtungen

Problem Ursache und BehebungIn der Anzeige einer Kochzoneblinkt das Symbol ß im Wech-sel mit der eingestellten Leis-tungsstufe oder A.Es befindet sich

Page 32

Problem Ursache und BehebungBei eingeschalteter An-kochautomatik kommt derInhalt des Kochgeschirrsnicht zum Kochen.Grosse Lebensmittelmengen werden er

Page 33

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege-produkten.Diese Produkte können Sie g

Page 34

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zuSchäden an Personen und Sachen füh

Page 35

Das Gerät darf nur von einerqualifizierten Fachperson eingebautund von einer Elektro-Fachpersonan das Elektronetz angeschlossenwerden.Um Schäden am Ge

Page 36 - Was tun, wenn ...?

Sicherheitsabstand oberhalb des Ge-rätesZwischen dem Gerät und einer darüberangebrachten Dunstabzugshaubemuss der vom Haubenhersteller ange-gebene Sic

Page 37

Sicherheitsabstand seitlich / hintenBeim Einbau eines Kochfeldes dürfensich an der Rückseite und an einer Sei-te (rechts oder links) beliebig hoheSchr

Page 38

Sicherheitsabstand zur NischenverkleidungWird eine Nischenverkleidung angebracht, muss ein Mindestabstand zwischenArbeitsplattenausschnitt und Verklei

Page 39 - Nachkaufbares Zubehör

Dichtung zwischen Kochfeld und Ar-beitsplatteKochfeld und Arbeitsplatte könnenbei einem eventuell erforderlichenAusbau des Kochfeldes beschädigtwerden

Page 40

a Vorneb Einbau-HöheEinbaumasse45

Page 41 - Sicherheitsabstände

Arbeitsplatte vorbereiten^Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-schnitt entsprechend dem Massbild.Beachten Sie die Sicherheitsabstän-de (siehe Kapitel &

Page 42

^Stecken Sie die Steckergehäuse amEnde der Anschlussleitung in dieSteckbuchsen am Herd.Die Steckergehäuse und die Steck-buchsen sind so konstruiert, d

Page 43

Der Anschluss des Gerätes an denHerd darf nur von einer Elektro-Fachperson durchgeführt werden,die die landesüblichen Vorschriftenund die Zusatzvorsch

Page 44 - Hinweise zum Einbau

TrenneinrichtungenDas Gerät muss durch Trenneinrich-tungen allpolig vom Netz abgeschaltetwerden können! (Im abgeschaltetenZustand muss ein Kontaktabst

Page 45 - Einbaumasse

Bestimmungsgemässe Verwendung~Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.~Dieses Kochfe

Page 46

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:Ihre Service ZentraleSpreitenbach Telefon: 0 800 800 222Fax: 056 417 29

Page 48 - Elektroanschluss

M.-Nr. 09 686 790 / 00de-CHKM 6093

Page 49

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht J

Page 50 - Kundendienst, Typenschild

Technische Sicherheit~Durch unsachgemässe Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen.

Page 51

~Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sieund führen möglicherweise zu F

Page 52 - M.-Nr. 09 686 790 / 00de-CH

Sachgemässer Gebrauch~Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. LassenSie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf-sic

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire