de Gebrauchsanweisung Turbobürsteen Operating instructions Turbobrushnl Gebruiksaanwijzing Turboborstelfr Mode d'emploi Turbobrosseit Istruzioni
en10IllustrationsThe illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operating instruc‐tions.Turbobrush featur
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen11Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.Onjuist gebruik echter kan persoonlijk le
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen12 Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van destofzuiger en de borstel bevinden. Laat
nl13Verwijzing naar afbeeldingenDe afbeeldingen waarnaar met num‐mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge‐bruiksaanwij
fr - Consignes de sécurité et mises en garde14Cette mini turbobrosse répond aux réglementations desécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme
fr - Consignes de sécurité et mises en garde15Précautions à prendre en présence d'enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l&a
fr - Consignes de sécurité et mises en garde16 N'approchez pas la mini turbobrosse de tissus (rideaux,écharpes, robes, jupes, etc.). N'asp
fr17Références des croquisVous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo‐lets en fin de mode d'emploi.Caractéristiques d
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze18Questa turbospazzola a mano è conforme alle disposizioni vigentiin materia di sicurezza. Un uso improprio p
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze19 I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sottodegli otto anni) possono utilizzare l&
de - Sicherheitshinweise und Warnungen2Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze20 Non aspirare superfici che per la loro conformazione possano es‐sere aspirate o arrotolarsi. Non aspirar
it21Nota relativa alle immaginiLe immagini indicate nei capitoli sonoriportate alla fine delle presenti istru‐zioni d'uso, nelle pagine pieghevol
es - Advertencias e indicaciones de seguridad22Este turbo-cepillo de mano cumple todas las normas de seguri‐dad vigentes. Sin embargo, el manejo indeb
es - Advertencias e indicaciones de seguridad23 El uso del aspirador y del turbo-cepillo de mano por parte de ni‐ños mayores de ocho años sin supervi
es - Advertencias e indicaciones de seguridad24 No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpiezahúmeda o con limpiadores de espuma de sup
es25Indicación respecto a las ilus‐tracionesLas ilustraciones que se indican en loscapítulos se encuentran al final de lascontracubiertas de las prese
es26 A continuación, cierre el cepillo ydeslice el manguito sobre el botón debloqueo hasta que encaje.
pt - Medidas de segurança e precauções27Esta escova Turbo manual corresponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequada pode ter consequênc
pt - Medidas de segurança e precauções28 Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐dor e a escova turbo manual sem serem vig
pt - Medidas de segurança e precauções29 Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Superfícies acabadosde limpar a húmido, devem estar completamente s
de - Sicherheitshinweise und Warnungen3 Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Handtur‐bobürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn Ihnen
pt30Figuras - ReferênciasAs figuras indicadas nos capítulos en‐contram-se na página desdobrável nofinal deste livro de instruções.Características da e
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar31Bu el turbo fırçası tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalıbir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir.El
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar32 Elektrik süpürgesinin ve el turbo fırçasının çevresindeki çocuklaraçok dikkat ediniz. Çocukların süpürge ve e
tr33Resim ÖrnekleriBölümlerde belirtilen resimleri bu kul‐lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi‐niz.El Turbo Fırçanın ÖzellikleriEl turbo fırça elektr
el - Υποδείξεις ασφαλείας34Αυτή η βούρτσα χειρός Turbo ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύου‐σες προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσηςτης
el - Υποδείξεις ασφαλείας35 Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας και της βούρτσας χειρός Turboαπό παιδιά άνω των οκτώ ετών μπορεί να γίνει, μόνο εφόσον σιγ
el - Υποδείξεις ασφαλείας36 Μη σκουπίζετε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά ή αέρια και μη σκου‐πίζετε σε χώρους που αποθηκεύονται τέτοιου είδους υλικά. Μη
el37Παραπομπές εικόνωνΤις εικόνες που εμφανίζονται στα κε‐φάλαια θα βρείτε στις αναδιπλούμενεςσελίδες στο τέλος αυτών των οδηγιώνχρήσης.Χαρακτηριστικά
el38 Στρέφετε το στόμιο κατά τέτοιοτρόπο, ώστε το κουμπί απασφάλισηςνα βρίσκεται στη μέση της αυλακιάς. Πιέζετε το κουμπί απασφάλισης και τραβάτε
da - Råd om sikkerhed og advarsler39Denne håndturbobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe‐stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skad
de - Sicherheitshinweise und Warnungen4 Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.Lassen Sie feucht gereinigte oder schampuniert
da - Råd om sikkerhed og advarsler40 Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af støvsu‐geren og håndturbobørsten. Lad dem aldrig lege me
da41IllustrationshenvisningerDe illustrationer, der henvises til, fin‐des på folde-ud-siderne sidst i brugs‐anvisningen.Håndturbobørstens egenska‐berH
no - Sikkerhetsregler42Denne håndturbobørsten oppfyller de påbudte sikker‐hetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan detlikevel føre til ska
no - Sikkerhetsregler43 Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren og hånd‐turbobørsten uten tilsyn, dersom støvsugerens og håndtur‐bobørstens f
no - Sikkerhetsregler44 Ikke støvsug flater der det er fare for innsugning elleroppvikling. Ikke støvsug væsker eller fuktig smuss. Tepper og tep‐pe
no45Henvisninger til bilderBildene det henvises til i de enkeltekapitlene finner du på utbrettsidenebak i bruksanvisningen.Håndturbobørstens egenskap‐
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar46Denna handturboborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktiganvändning kan medföra person- och sakskador.
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar47 Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av damm‐sugaren och handturboborsten. Låt inga barn leka
sv48BildhänvisningarBilderna som vi hänvisar till i de olikaavsnitten finns på de utvikbara sidornai slutet av bruksanvisningen.Handturboborstens egen
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita49Tämä käsiturbosuutin täyttää asetetut turvallisuusmää‐räykset. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa hen‐kil
de5AbbildungsverweiseDie in den Kapiteln angegebenen Ab‐bildungen finden Sie auf den Aus‐klappseiten am Ende dieser Ge‐brauchsanweisung.Eigenschaften
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita50Jos läheisyydessä on lapsia Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja käsi‐turbosuuttimesta, jollet va
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita51 Älä imuroi käsiturbosuuttimella mitään kovia pintoja, ku‐ten puisia huonekaluja tai puu- ja kivilattioita. Älä i
fi52KuvaviittauksetKuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty‐vät käyttöohjeen lopussa olevilta aukitaitettavilta sivuilta.Käsiturbosuuttimen ominai‐suu
ru - Указания по безопасности и предупреждения53Эта малая турбощетка соответствует положениям о техничес‐кой безопасности. Однако, ее ненадлежащая экс
ru - Указания по безопасности и предупреждения54 Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом и ма‐лой турбощеткой без надзора взрослых, если
ru - Указания по безопасности и предупреждения55 Не пылесосьте поверхности, которые могут быть втянуты пы‐лесосом или запутаны. Не пылесосьте жидкос
ru56Ссылки на рисункиУказанные в главах рисунки нахо‐дятся на раскрывающихся страни‐цах в конце данной инструкции.Особенности малой турбо‐щеткиМалая т
ru57 После этого закройте щетку изадвиньте патрубок до фиксациикнопкой замка.
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia58Ta ręczna turboszczotka spełnia wymagania obowiązującychprzepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowan
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia59 Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon‐serwacji odkurzacza i ręcznej turboszczotki
de6 Klappen Sie das Bürstenoberteil biszum Anschlag auf und entfernen Siealle festhaftenden Schmutzteile ausdem Innenraum und von der Bürsten‐walze (
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia60Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności zaszkody, które zostaną spowodowane w wyniku
pl61Odesłania do ilustracjiRysunki wymienione w poszczegól‐nych rozdziałach są zamieszczone nakońcu tej instrukcji użytkowania.Cechy ręcznej turboszcz
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS62This handheld Turbobrush complies with current safety require‐ments. Inappropriate use can, however, lead to pe
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS63Technical safety Before using the handheld Turbobrush, check for any visible signsof damage. Do not use a dama
en-US64References to illustrationsThe illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these Operating Instruc‐tions.
en-US65 Finally close the cover to the brushcompartment and push the connec‐tor back into position over the releasebutton.
安全上のご注意66本製品(ハンドターボブラシ)は、規定の安全規則に準拠しています。しかし、不適切に使用されますと、怪我をしたり、破損したりする恐れがあります。ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。安全上の重要な注意事項、使用法、メンテナンスについて記載しています。お読みいただくことによって、
安全上のご注意67技術的な安全性▶本製品をご使用前に損傷の有無を目視点検してください。損傷している場合は、使用しないでください。▶絶対に水のなかにハンドターボブラシを浸さないでください。お手入れする際には乾いた布か少し湿らせた布を使ってください。使用上のご注意▶掃除を中断するときは、危険を避けるため
68ハンドターボブラシをご使用になる前に、お使いの掃除機の取扱説明書の「安全上のご注意」をよくお読みください。推奨使用方法(p.72 の図参照)ハンドターボブラシはマットレス、布団、椅子カバー、車のシートなどの掃除に適しています。回転式のローラーブラシは髪の毛や毛玉を取るのに最適です。マットレス、布
en - Warning and Safety instructions7This Turbobrush complies with current safety requirements. Inap‐propriate use can, however, lead to personal inju
71
010203BAC0472
Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermanyTel.: +49 5241 89-0Fax: +49 5241 89-2090Internet: www.miele.com3315M.-Nr. 05 142 033 / 00
en - Warning and Safety instructions8 Children must not be allowed to clean or maintain the vacuumcleaner and Turbobrush unsupervised. Please superv
en - Warning and Safety instructions9Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use oroperation or by non-compliance with these Warnin
Commentaires sur ces manuels