Miele 07252850 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Non Miele 07252850. Miele 07252850 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanweisung Turbobürste
en Operating instructions Turbobrush
nl Gebruiksaanwijzing Turboborstel
fr Mode d'emploi Turbobrosse
it Istruzioni d'uso Turbospazzola
es Instrucciones de manejo Turbo-cepillo
pt Instruções de utilização Escova turbo
tr Kullanım Kılavuzu Turbo Fırça
el Οδηγίες χρήσης Βούρτσα turbo
da Brugsanvisning Turbobørste
no Bruksanvisning Turbobørste
sv Bruksanvisning Turboborste
fi yttöohje Turbosuutin
ru Инструкция по эксплуатации Турбощетка
pl Instrukcja użytkowania Turboszczotka
STB 101
Turbo Mini
M.-Nr. 05 142 033
en-US
Operating Instructions Turbobrush
ja ハンドターボブラシ取扱説明書
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - ハンドターボブラシ取扱説明書

de Gebrauchsanweisung Turbobürsteen Operating instructions Turbobrushnl Gebruiksaanwijzing Turboborstelfr Mode d'emploi Turbobrosseit Istruzioni

Page 2 - Bestimmungsgemäße Verwendung

en10IllustrationsThe illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operating instruc‐tions.Turbobrush featur

Page 3 - Sachgemäßer Gebrauch

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen11Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.Onjuist gebruik echter kan persoonlijk le

Page 4

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen12 Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van destofzuiger en de borstel bevinden. Laat

Page 5

nl13Verwijzing naar afbeeldingenDe afbeeldingen waarnaar met num‐mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge‐bruiksaanwij

Page 6

fr - Consignes de sécurité et mises en garde14Cette mini turbobrosse répond aux réglementations desécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme

Page 7 - Correct application

fr - Consignes de sécurité et mises en garde15Précautions à prendre en présence d'enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l&a

Page 8

fr - Consignes de sécurité et mises en garde16 N'approchez pas la mini turbobrosse de tissus (rideaux,écharpes, robes, jupes, etc.). N'asp

Page 9

fr17Références des croquisVous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo‐lets en fin de mode d'emploi.Caractéristiques d

Page 10

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze18Questa turbospazzola a mano è conforme alle disposizioni vigentiin materia di sicurezza. Un uso improprio p

Page 11 - Kinderen

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze19 I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sottodegli otto anni) possono utilizzare l&

Page 12 - Veilig gebruik

de - Sicherheitshinweise und Warnungen2Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann

Page 13

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze20 Non aspirare superfici che per la loro conformazione possano es‐sere aspirate o arrotolarsi. Non aspirar

Page 14

it21Nota relativa alle immaginiLe immagini indicate nei capitoli sonoriportate alla fine delle presenti istru‐zioni d'uso, nelle pagine pieghevol

Page 15

es - Advertencias e indicaciones de seguridad22Este turbo-cepillo de mano cumple todas las normas de seguri‐dad vigentes. Sin embargo, el manejo indeb

Page 16

es - Advertencias e indicaciones de seguridad23 El uso del aspirador y del turbo-cepillo de mano por parte de ni‐ños mayores de ocho años sin supervi

Page 17

es - Advertencias e indicaciones de seguridad24 No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpiezahúmeda o con limpiadores de espuma de sup

Page 18 - Uso previsto

es25Indicación respecto a las ilus‐tracionesLas ilustraciones que se indican en loscapítulos se encuentran al final de lascontracubiertas de las prese

Page 19 - Impiego corretto

es26 A continuación, cierre el cepillo ydeslice el manguito sobre el botón debloqueo hasta que encaje.

Page 20

pt - Medidas de segurança e precauções27Esta escova Turbo manual corresponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequada pode ter consequênc

Page 21

pt - Medidas de segurança e precauções28 Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐dor e a escova turbo manual sem serem vig

Page 22 - Niños en las inmediaciones

pt - Medidas de segurança e precauções29 Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Superfícies acabadosde limpar a húmido, devem estar completamente s

Page 23 - Seguridad técnica

de - Sicherheitshinweise und Warnungen3 Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Handtur‐bobürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn Ihnen

Page 24

pt30Figuras - ReferênciasAs figuras indicadas nos capítulos en‐contram-se na página desdobrável nofinal deste livro de instruções.Características da e

Page 25

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar31Bu el turbo fırçası tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalıbir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir.El

Page 26

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar32 Elektrik süpürgesinin ve el turbo fırçasının çevresindeki çocuklaraçok dikkat ediniz. Çocukların süpürge ve e

Page 27 - Crianças

tr33Resim ÖrnekleriBölümlerde belirtilen resimleri bu kul‐lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi‐niz.El Turbo Fırçanın ÖzellikleriEl turbo fırça elektr

Page 28 - Segurança técnica

el - Υποδείξεις ασφαλείας34Αυτή η βούρτσα χειρός Turbo ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύου‐σες προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσηςτης

Page 29

el - Υποδείξεις ασφαλείας35 Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας και της βούρτσας χειρός Turboαπό παιδιά άνω των οκτώ ετών μπορεί να γίνει, μόνο εφόσον σιγ

Page 30

el - Υποδείξεις ασφαλείας36 Μη σκουπίζετε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά ή αέρια και μη σκου‐πίζετε σε χώρους που αποθηκεύονται τέτοιου είδους υλικά. Μη

Page 31 - Evdeki Çocuklar

el37Παραπομπές εικόνωνΤις εικόνες που εμφανίζονται στα κε‐φάλαια θα βρείτε στις αναδιπλούμενεςσελίδες στο τέλος αυτών των οδηγιώνχρήσης.Χαρακτηριστικά

Page 32 - Doğru Kullanım

el38 Στρέφετε το στόμιο κατά τέτοιοτρόπο, ώστε το κουμπί απασφάλισηςνα βρίσκεται στη μέση της αυλακιάς. Πιέζετε το κουμπί απασφάλισης και τραβάτε

Page 33

da - Råd om sikkerhed og advarsler39Denne håndturbobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe‐stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skad

Page 34 - Παιδιά στον περιβάλλοντα χώρο

de - Sicherheitshinweise und Warnungen4 Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.Lassen Sie feucht gereinigte oder schampuniert

Page 35 - Σωστή χρήση

da - Råd om sikkerhed og advarsler40 Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af støvsu‐geren og håndturbobørsten. Lad dem aldrig lege me

Page 36

da41IllustrationshenvisningerDe illustrationer, der henvises til, fin‐des på folde-ud-siderne sidst i brugs‐anvisningen.Håndturbobørstens egenska‐berH

Page 37

no - Sikkerhetsregler42Denne håndturbobørsten oppfyller de påbudte sikker‐hetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan detlikevel føre til ska

Page 38

no - Sikkerhetsregler43 Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren og hånd‐turbobørsten uten tilsyn, dersom støvsugerens og håndtur‐bobørstens f

Page 39 - Børn i huset

no - Sikkerhetsregler44 Ikke støvsug flater der det er fare for innsugning elleroppvikling. Ikke støvsug væsker eller fuktig smuss. Tepper og tep‐pe

Page 40 - Den daglige brug

no45Henvisninger til bilderBildene det henvises til i de enkeltekapitlene finner du på utbrettsidenebak i bruksanvisningen.Håndturbobørstens egenskap‐

Page 41

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar46Denna handturboborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktiganvändning kan medföra person- och sakskador.

Page 42

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar47 Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av damm‐sugaren och handturboborsten. Låt inga barn leka

Page 43

sv48BildhänvisningarBilderna som vi hänvisar till i de olikaavsnitten finns på de utvikbara sidornai slutet av bruksanvisningen.Handturboborstens egen

Page 44

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita49Tämä käsiturbosuutin täyttää asetetut turvallisuusmää‐räykset. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa hen‐kil

Page 45

de5AbbildungsverweiseDie in den Kapiteln angegebenen Ab‐bildungen finden Sie auf den Aus‐klappseiten am Ende dieser Ge‐brauchsanweisung.Eigenschaften

Page 46 - Om det finns barn i närheten

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita50Jos läheisyydessä on lapsia Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja käsi‐turbosuuttimesta, jollet va

Page 47 - Användning

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita51 Älä imuroi käsiturbosuuttimella mitään kovia pintoja, ku‐ten puisia huonekaluja tai puu- ja kivilattioita. Älä i

Page 48

fi52KuvaviittauksetKuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty‐vät käyttöohjeen lopussa olevilta aukitaitettavilta sivuilta.Käsiturbosuuttimen ominai‐suu

Page 49

ru - Указания по безопасности и предупреждения53Эта малая турбощетка соответствует положениям о техничес‐кой безопасности. Однако, ее ненадлежащая экс

Page 50

ru - Указания по безопасности и предупреждения54 Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом и ма‐лой турбощеткой без надзора взрослых, если

Page 51

ru - Указания по безопасности и предупреждения55 Не пылесосьте поверхности, которые могут быть втянуты пы‐лесосом или запутаны. Не пылесосьте жидкос

Page 52

ru56Ссылки на рисункиУказанные в главах рисунки нахо‐дятся на раскрывающихся страни‐цах в конце данной инструкции.Особенности малой турбо‐щеткиМалая т

Page 53 - Надлежаще

ru57 После этого закройте щетку изадвиньте патрубок до фиксациикнопкой замка.

Page 54 - Правильн

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia58Ta ręczna turboszczotka spełnia wymagania obowiązującychprzepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowan

Page 55

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia59 Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon‐serwacji odkurzacza i ręcznej turboszczotki

Page 56

de6 Klappen Sie das Bürstenoberteil biszum Anschlag auf und entfernen Siealle festhaftenden Schmutzteile ausdem Innenraum und von der Bürsten‐walze (

Page 57

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia60Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności zaszkody, które zostaną spowodowane w wyniku

Page 58

pl61Odesłania do ilustracjiRysunki wymienione w poszczegól‐nych rozdziałach są zamieszczone nakońcu tej instrukcji użytkowania.Cechy ręcznej turboszcz

Page 59

en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS62This handheld Turbobrush complies with current safety require‐ments. Inappropriate use can, however, lead to pe

Page 60

en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS63Technical safety Before using the handheld Turbobrush, check for any visible signsof damage. Do not use a dama

Page 61

en-US64References to illustrationsThe illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these Operating Instruc‐tions.

Page 62 - Safety with children

en-US65 Finally close the cover to the brushcompartment and push the connec‐tor back into position over the releasebutton.

Page 63 - Proper use

安全上のご注意66本製品(ハンドターボブラシ)は、規定の安全規則に準拠しています。しかし、不適切に使用されますと、怪我をしたり、破損したりする恐れがあります。ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。安全上の重要な注意事項、使用法、メンテナンスについて記載しています。お読みいただくことによって、

Page 64

安全上のご注意67技術的な安全性▶本製品をご使用前に損傷の有無を目視点検してください。損傷している場合は、使用しないでください。▶絶対に水のなかにハンドターボブラシを浸さないでください。お手入れする際には乾いた布か少し湿らせた布を使ってください。使用上のご注意▶掃除を中断するときは、危険を避けるため

Page 65

68ハンドターボブラシをご使用になる前に、お使いの掃除機の取扱説明書の「安全上のご注意」をよくお読みください。推奨使用方法(p.72 の図参照)ハンドターボブラシはマットレス、布団、椅子カバー、車のシートなどの掃除に適しています。回転式のローラーブラシは髪の毛や毛玉を取るのに最適です。マットレス、布

Page 67

en - Warning and Safety instructions7This Turbobrush complies with current safety requirements. Inap‐propriate use can, however, lead to personal inju

Page 70

010203BAC0472

Page 72

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermanyTel.: +49 5241 89-0Fax: +49 5241 89-2090Internet: www.miele.com3315M.-Nr. 05 142 033 / 00

Page 73

en - Warning and Safety instructions8 Children must not be allowed to clean or maintain the vacuumcleaner and Turbobrush unsupervised. Please superv

Page 74 - M.-Nr. 05 142 033 / 00

en - Warning and Safety instructions9Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use oroperation or by non-compliance with these Warnin

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire