Miele KWT 4154 UG-1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Miele KWT 4154 UG-1. Miele KWT 4154 UG-1 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - KWT 4154 UG-1

Gebrauchs- und MontageanweisungWeintemperierschrankKWT 4154 UG-1Lesen Sie unbedingt die Ge-brauchsanweisung vor Aufstellung -Installation - Inbetriebn

Page 2

~Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss derRaum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellenLeck kann sich in zu k

Page 3

~Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile aus-getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dasssie die Sicherheits

Page 4 - Gerätebeschreibung

Entsorgung des Altgerätes~Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,wenn Sie es entsorgen.Sie verhindern damit, dass sich spiele

Page 5

Vor dem ersten Benutzen^Reinigen Sie das Schrankinnere unddas Zubehör. Verwenden Sie dazulauwarmes Wasser, anschließendalles mit einem Tuch trocknen.G

Page 6 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

^Drücken Sie die Taste für konstanteLuftfeuchtigkeit, um die Einstellungzu speichern.Bei eingeschalteter Verriegelung leuch-tet die Verriegelungs-Kont

Page 7 - Bestimmungsgemäße Verwendung

Weine entwickeln sich in Abhängigkeitvon den Umgebungsbedingungenständig weiter. So ist neben derTemperatur auch die Qualität der Luftausschlaggebend

Page 8 - Kinder im Haushalt

Ungefähr 5 Sekunden nach dem letztenTastendruck wird die Temperaturanzei-ge automatisch auf den tatsächlichenTemperaturwert, der momentan im je-weilig

Page 9 - Technische Sicherheit

^Drücken Sie die Taste für die kon-stante Luftfeuchtigkeit, um die Ein-stellung zu speichern.^Beenden Sie den Einstellmodus, in-dem Sie die Ein-/Aus-T

Page 10

DynaCool ausschaltenDa sich der Energieverbrauch bei ein-geschaltetem DynaCool etwas erhöhtund das Gerät auch etwas lauter ist,können Sie das dauerhaf

Page 11 - Sachgemäßer Gebrauch

Sowohl im oberen, als auch im unterenBereich gibt es eine Beleuchtungsleis-te, um beide Bereiche gut ausleuchtenzu können.Die Abdeckung darf nicht abg

Page 12 - Entsorgung des Altgerätes

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . .

Page 13 - Gerät ein- und ausschalten

Jede Erschütterung stört den Wein undunterbricht seinen natürlichenAtmungsprozess, was eine Beeinträch-tigung des Geschmacks zur Folge hat.Lagern Sie

Page 14

Das Gerät ist mit einem Warnsystemausgestattet, damit die Temperatur imGerät nicht unbemerkt ansteigen oderabfallen kann und damit dem Weinschaden kön

Page 15 - Temperatur

Während die Kältemaschine läuft,können sich funktionsbedingt an derRückwand des Gerätes Reif undWasserperlen bilden. Diese brauchenSie nicht zu entfer

Page 16 - ^ angezeigt

Achten Sie darauf, dass kein Was-ser in die Elektronik oder in die Be-leuchtung gelangt.Durch das Tauwasser-Ablauflochdarf kein Reinigungswasser laufe

Page 17 - Luftfeuchtigkeit

TürdichtungBehandeln Sie die Türdichtung nichtmit Ölen oder Fetten. Sie wird sonstmit der Zeit porös.Reinigen Sie die Türdichtung regelmä-ßig nur mit

Page 18

Reparaturen an Elektrogerätendürfen nur von Fachkräften durch-geführt werden. Durch unsachge-mäße Reparaturen können erhebli-che Gefahren für den Benu

Page 19 - Innenbeleuchtung

. . . die Innenbeleuchtung nicht mehrfunktioniert?^Rufen Sie den Kundendienst.Die LED-Beleuchtung darf ausschließ-lich vom Kundendienst repariert unda

Page 20 - Weinflaschen lagern

Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kältemaschine). Es kann kurz-fristig etwas lauter werden, wenn si

Page 21 - Tonwarner

normaler Energieverbrauch erhöhter EnergieverbrauchAufstellen In belüfteten Räumen. In geschlossenen, nicht belüftetenRäumen.Geschützt vor direkter So

Page 22 - Automatisches Abtauen

Bei Störungen, die nicht selbst beseitigtwerden können, benachrichtigen Sie–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Die Telefonnummer d

Page 23 - Reinigen

Was tun, wenn...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ursachen von Geräuschen . . . . . . .

Page 24

Das Gerät wird anschlussfertig fürWechselstrom 50 Hz 220 – 240 Vgeliefert und darf nur an eine ordnungs-gemäß angelegte Schutzkontakt-Steck-dose anges

Page 25 - Was tun, wenn...?

Ein nicht eingebautes Gerät kannkippen!AufstellortKeinen Platz direkt neben einem Herd,einer Heizung oder im Bereich einesFensters mit direkter Sonnen

Page 26

Das Gerät wird mit einem Rechtsan-schlag geliefert. Ist ein Linksanschlagerforderlich, muss der Türanschlaggewechselt werden.^ Schließen Sie die Gerät

Page 27 - Ursachen von Geräuschen

^Tauschen Sie oben in der GerätetürStopfen h und Bolzenführung i aus.^ Stecken Sie die Gerätetür auf den un-teren Lagerbolzen j und drückenSie sie ans

Page 28

^Richten Sie das Gerät über dieStellfüße mit dem beiliegendenGabelschlüssel auf Nischenhöheaus.^Schieben Sie das Gerät in die Ni-sche.Achten Sie beim

Page 29 - Kundendienst/Garantie

Gerät an höhere MöbeltürenangleichenFalls die Türen der umliegendenKüchenmöbel a höher sind als die Türdes Weintemperierschrankes, kann derWeintemperi

Page 30 - Elektroanschluss

^Richten Sie die Ausgleichsblendeüber die Langlöcher zur Tür desWeintemperierschrankes aus, sodass es eine glatte Front gibt.^Ziehen Sie die Schrauben

Page 34 - Gerät unterbauen

a Ein-/Aus-Tasteb Temperaturanzeige oberer Bereichc Tasten zum Einstellen der Tempera-tur im oberen Bereich(+ für wärmer; – für kälter)d Taste für kon

Page 35

Änderungen vorbehalten / 2612KWT 4154 UG-1M.-Nr. 07 057 750 / 07

Page 36

a Innenbeleuchtungb Isolationsplatte zur thermischenTrennungc Holzroste mit Leiste fürBeschriftungskärtchend Aktivkohlefiltere Tauwasser-Rinne undTauw

Page 37

Entsorgung der Transport-verpackungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträg-lichen un

Page 38

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden anPersonen und Sachen führen.Lesen S

Page 39

~Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnisnicht in der Lage sind, das

Page 40 - M.-Nr. 07 057 750 / 07

Technische Sicherheit~Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes unbedingt dieAnschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mitdenen

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire