en Operating Instructions Vacuum Cleanerfr Instructions d'utilisation Aspirateures Manual de Uso y Manejo AspiradoraSDAE0, SDBE0, SDCE0M.-Nr. 10
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions.Before using the vacuumcleanerAttac
Activating the exhaust filter changeindicatorDepending on the model, one of thefollowing standard exhaust filters isinstalled (see fig. 10).a AirClean
OperationPower cord,Unwind the cord completely toaid the vacuum in dissipating heat.Do not pull or carry by the cord, usethe cord as a handle, close a
The symbols on the controls indicate thetype of use the settings are suitable for:# curtains, lightweight fabrics$ upholstery, cushions% thick pile ca
Only use Miele filter bags, filters andaccessories with the "Original Miele"logo. Only then can the suctionpower of the vacuum cleaner reach
How the airflow indicator worksThe airflow indicator is designed toshow when the bag is full of commonhousehold dust and measures theamount of air flo
Replacing the exhaust filterDepending on model, the vacuumcleaner will be equipped with one of thefollowing exhaust filters (see fig. 10):a AirClean F
Exchanging exhaust filters1. If you wish to replace the a AirCleanfilter with the b Active AirClean 50 filteror the c HEPA AirClean 50 filter, youmust
,Do not submerge the vacuum inwater. If moisture gets into theappliance there is the risk of anelectric shock.Frequently asked questions,Turn off and
Turbo / Floor brushesTurbobrush Turbo Comfort - 3Intended for cleaning short to mediumpile carpeting.Hand Turbobrush Turbo MiniIntended for vacuuming
2Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power o
Crevice nozzle 22" (560 mm)For cleaning hard to reach areas.Upholstery tool 7 ½" (190 mm)For cleaning upholstered furniture,mattresses and p
What This Warranty Covers And For What Period The Coverage ExtendsMiele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of th
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ...24Guide de l'appareil...28Avant d'
23Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur.Ceux-c
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires :LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVA
Utilisation~N'utilisez pas cet appareil sur despersonnes ou des animaux.~N'utilisez pas l'appareil à l'extérieurou sur des surface
~Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen servez pas comme une poignée, nele coincez pas dans une porte et ne lelaissez pas en contact avec des extré-mit
~N'utilisez pas l'appareil sans qu'unaccessoire y soit fixé. Le rebord dutube pourrait être endommagé et lesangles vifs pourraient caus
fr - Guide de l'appareil28Utilisez seulement des sacs à poussière portant lesceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.Vous obtie
Les illustrations montrent l'aspirateur ainsi que l'ensemble des options offertes.a Poignée XXL *b Soupape d'entrée d'air *c Bouto
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGuide to the vacuum cleanerBefore using the vacuum cleanerUsing the included accessoriesOperationPower cord. . . . . . .
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi.Avant d'utiliser l'aspira
Attention : Si la puissance d'aspirati-on de la brosse à plancher pour sur-faces multiples AirTeQ semble tropélevée, diminuez la puissanced'
Brosse à plancher standard(voir fig. 18)(selon le modèle)^Par mesure de sécurité, il est préféra-ble de nettoyer les escaliers de basen haut.Certains
,Pour éviter la charge électrosta-tique, votre main doit rester en con-tact avec la pièce métallique placéesous la poignée. Assurez-vous quevotre main
Pour nettoyer une surface inclinée,comme une rampe, poussez toutesles parties du tube télescopiquecomplètement ensemble.Système d'immobilisation
Un filtre d'évacuation "AirClean" et unfiltre pour le réservoir à poussière sontfournis avec chaque boîte de sacs àpoussière Miele.Si v
Si le sac est rempli de poils d'animaux,de cheveux, de peluches, etc., il estpossible que l'indicateur n'affiche pasque le sac est plei
b Filtre Active AirClean 50 (noir)c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc)Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva-cuation est devenue entièrement rouge,
2. Si vous utilisez un filtre "AirClean" a,vous devez l'insérer dans la grille du fil-tre (voir fig. 33). Consultez la section"Acc
Surveillez l'indicateur de circulationd'air et vérifiez régulièrement les filtres.Nettoyez-les ou remplacez-les lorsquenécessaire, conformém
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIAN
Électrobrosse SEB 228 (EB03)Cette électrobrosse est semblable à laSEB 217-3, mais elle est dotée d'unebrosse à hauteur réglable, ce qui per-met d
Brosse à épousseter en soieSert à épousseter des objets particuliè-rement délicats.Brosse à radiateurSert à nettoyer des radiateurs, desévents, des se
Limited WarrantyCanadaThe following warranty conditions are valid in Canada only.Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the origin
5. ExclusionsWarranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that:a) was not installed according to Miele's installa
Garantie LimitéeCanadaLes conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement.Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garan
5. Exclusions de la garantieLa garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui :a) n'ont pas ét
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...48Guía para utilizar la aspiradora ...52Antes de usar la
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes:LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE U
Funcionamiento~No lo utilice en personas o anima-les.~No la use en el exterior o sobre su-perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas.~
Use~Do not use on people or animals.~Do not use outdoors or on wetsurfaces. Only dry surfaces should bevacuumed.~Use only as described in thismanual.
~No jale de la aspiradora y no la arra-stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor d
~Use únicamente las bolsas para pol-vo originales de Miele con el símbolode calidad de Miele y los filtros y acce-sorios originales de Miele. Sólo así
es - Guía para utilizar la aspiradora52
Las siguientes ilustraciones muestran la aspiradora y todas las opciones disponi-bles.a Agarradera XXL *b Válvula de admisión de aire *c Botón de libe
Las figuras que se indican en los ca-pítolos se encuentran al final de lascontracubiertas de las presentes in-strucciones de uso.Antes de usar la aspi
Para limpiar pisos duros, levante el ce-pillo^oprimiendo el interruptor de pie ).Utilice siempre el cepillo para pisoscon las cerdas levantadas cuando
d Sujetador accesorio para los acce-sorios incluidos (fig. 17)Coloque los accesorios según lo in-dican los símbolos del portaacceso-rios.^Inserte el p
,Para evitar la electricidadestática, debe tocar con la mano laparte metálica ubicada en la parte in-ferior de la agarradera de la aspirado-ra. Asegúr
Si la aspiradora tiene que aspirarsobre una superficie inclinada, porejemplo, una rampa, comprimacompletamente la extensión de to-dos los mangos teles
Cuidado y mantenimiento,Apague y desenchufe la aspira-dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento.El sistema de filtro Miele se compon
~Keep the power cord, hair, looseclothing, fingers and all parts of thebody away from openings and movingparts.~Do not place anything into theopenings
Las bolsas para polvo de Miele sondesechables y están hechas parautilizarse una sola vez.Tire las bolsas para polvo cuando sehayan llenado. No intente
¿Cuándo debo reemplazar el filtrodel compartimiento de polvo?Cambie el filtro cada vez que abra unacaja nueva con bolsas para polvo origi-nales Miele.
¿Cómo se cambian los filtrosextractores Active AirClean 50 oHEPA AirClean 50? (Fig. 34 + 35)Cerciórese de insertar solamente unfiltro extractor en el
Limpieza y cuidado,Apague y desenchufe la aspira-dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento.Aspiradora y accesoriosLa aspiradora y el
Accesorios opcionalesSiga siempre las instrucciones delimpieza y cuidado del fabricante depisos.Puede pedir estos accesorios y otrosproductos desde el
Boquilla para grietas de 560 mm (22")Boquilla para grietas flexible para aspi-rar sitios de difícil acceso.Boquilla para tapizados de 190 mm(7 1/
MIELE S.A. de C.V.MIELE CENTERDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemaniaArquímedes No. 43Colonia Polanco C
,PSRUWDWHXU0LHOH/LPLWpH6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH&OUR6ALLEY$RIVE6AUGHAN/.,+6WWWMIELECA6HUYLFHjODFOLHQWqOH4
Cleaning, maintenance andrepairs~Turn the vacuum cleaner off aftereach use and before every cleaning /maintenance. Pull the plug from theoutlet.~Never
M.-Nr. 10 090 380 / 019 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.comU.S.A.Miele, Inc.National HeadquartersPlease have the model and
en - Guide to the vacuum cleaner8
The illustrations show the vacuum cleaner and all available options.a Hand piece XXL *b Air inlet valve *c Lock release buttond Three piece telescopic
Commentaires sur ces manuels