Miele Complete C2 Hardfloor Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Aspirateurs Miele Complete C2 Hardfloor. Miele Complete C2 Hardfloor Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
en Operating Instructions Vacuum Cleaner
fr Instructions d'utilisation Aspirateur
es Manual de Uso y Manejo Aspiradora
SDAE0, SDBE0, SDCE0
M.-Nr. 10 090 380
HS14
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - SDAE0, SDBE0, SDCE0

en Operating Instructions Vacuum Cleanerfr Instructions d'utilisation Aspirateures Manual de Uso y Manejo AspiradoraSDAE0, SDBE0, SDCE0M.-Nr. 10

Page 2

The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions.Before using the vacuumcleanerAttac

Page 3

Activating the exhaust filter changeindicatorDepending on the model, one of thefollowing standard exhaust filters isinstalled (see fig. 10).a AirClean

Page 4 - WARNING

OperationPower cord,Unwind the cord completely toaid the vacuum in dissipating heat.Do not pull or carry by the cord, usethe cord as a handle, close a

Page 5

The symbols on the controls indicate thetype of use the settings are suitable for:# curtains, lightweight fabrics$ upholstery, cushions% thick pile ca

Page 6 - Using accessories

Only use Miele filter bags, filters andaccessories with the "Original Miele"logo. Only then can the suctionpower of the vacuum cleaner reach

Page 7 - SAVE THESE

How the airflow indicator worksThe airflow indicator is designed toshow when the bag is full of commonhousehold dust and measures theamount of air flo

Page 8

Replacing the exhaust filterDepending on model, the vacuumcleaner will be equipped with one of thefollowing exhaust filters (see fig. 10):a AirClean F

Page 9

Exchanging exhaust filters1. If you wish to replace the a AirCleanfilter with the b Active AirClean 50 filteror the c HEPA AirClean 50 filter, youmust

Page 10 - Before using the vacuum

,Do not submerge the vacuum inwater. If moisture gets into theappliance there is the risk of anelectric shock.Frequently asked questions,Turn off and

Page 11 - Using the included

Turbo / Floor brushesTurbobrush Turbo Comfort - 3Intended for cleaning short to mediumpile carpeting.Hand Turbobrush Turbo MiniIntended for vacuuming

Page 12 - Operation

2Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power o

Page 13 - Maintenance and care

Crevice nozzle 22" (560 mm)For cleaning hard to reach areas.Upholstery tool 7 ½" (190 mm)For cleaning upholstered furniture,mattresses and p

Page 14

What This Warranty Covers And For What Period The Coverage ExtendsMiele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of th

Page 15

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ...24Guide de l'appareil...28Avant d'

Page 16

23Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur.Ceux-c

Page 17 - Cleaning and care

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires :LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVA

Page 18 - Optional accessories

Utilisation~N'utilisez pas cet appareil sur despersonnes ou des animaux.~N'utilisez pas l'appareil à l'extérieurou sur des surface

Page 19 - Other accessories

~Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen servez pas comme une poignée, nele coincez pas dans une porte et ne lelaissez pas en contact avec des extré-mit

Page 20 - Caring for the environment

~N'utilisez pas l'appareil sans qu'unaccessoire y soit fixé. Le rebord dutube pourrait être endommagé et lesangles vifs pourraient caus

Page 21

fr - Guide de l'appareil28Utilisez seulement des sacs à poussière portant lesceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.Vous obtie

Page 22

Les illustrations montrent l'aspirateur ainsi que l'ensemble des options offertes.a Poignée XXL *b Soupape d'entrée d'air *c Bouto

Page 23

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGuide to the vacuum cleanerBefore using the vacuum cleanerUsing the included accessoriesOperationPower cord. . . . . . .

Page 24 - AVERTISSEMENT –

Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi.Avant d'utiliser l'aspira

Page 25 - Utilisation

Attention : Si la puissance d'aspirati-on de la brosse à plancher pour sur-faces multiples AirTeQ semble tropélevée, diminuez la puissanced'

Page 26 - Utilisation des accessoires

Brosse à plancher standard(voir fig. 18)(selon le modèle)^Par mesure de sécurité, il est préféra-ble de nettoyer les escaliers de basen haut.Certains

Page 27 - INSTRUCTIONS

,Pour éviter la charge électrosta-tique, votre main doit rester en con-tact avec la pièce métallique placéesous la poignée. Assurez-vous quevotre main

Page 28

Pour nettoyer une surface inclinée,comme une rampe, poussez toutesles parties du tube télescopiquecomplètement ensemble.Système d'immobilisation

Page 29

Un filtre d'évacuation "AirClean" et unfiltre pour le réservoir à poussière sontfournis avec chaque boîte de sacs àpoussière Miele.Si v

Page 30

Si le sac est rempli de poils d'animaux,de cheveux, de peluches, etc., il estpossible que l'indicateur n'affiche pasque le sac est plei

Page 31 - (voir fig. 16)

b Filtre Active AirClean 50 (noir)c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc)Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva-cuation est devenue entièrement rouge,

Page 32 - Fonctionnement

2. Si vous utilisez un filtre "AirClean" a,vous devez l'insérer dans la grille du fil-tre (voir fig. 33). Consultez la section"Acc

Page 33 - Immobilisation, transport et

Surveillez l'indicateur de circulationd'air et vérifiez régulièrement les filtres.Nettoyez-les ou remplacez-les lorsquenécessaire, conformém

Page 34 - Nettoyage et entretien

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIAN

Page 35

Électrobrosse SEB 228 (EB03)Cette électrobrosse est semblable à laSEB 217-3, mais elle est dotée d'unebrosse à hauteur réglable, ce qui per-met d

Page 36

Brosse à épousseter en soieSert à épousseter des objets particuliè-rement délicats.Brosse à radiateurSert à nettoyer des radiateurs, desévents, des se

Page 37

Limited WarrantyCanadaThe following warranty conditions are valid in Canada only.Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the origin

Page 38

5. ExclusionsWarranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that:a) was not installed according to Miele's installa

Page 39 - Accessoires offerts en option

Garantie LimitéeCanadaLes conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement.Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garan

Page 40 - Autres accessoires

5. Exclusions de la garantieLa garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui :a) n'ont pas ét

Page 41

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...48Guía para utilizar la aspiradora ...52Antes de usar la

Page 43

Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes:LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE U

Page 44 - Garantie Limitée Canada

Funcionamiento~No lo utilice en personas o anima-les.~No la use en el exterior o sobre su-perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas.~

Page 45

Use~Do not use on people or animals.~Do not use outdoors or on wetsurfaces. Only dry surfaces should bevacuumed.~Use only as described in thismanual.

Page 46

~No jale de la aspiradora y no la arra-stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor d

Page 47

~Use únicamente las bolsas para pol-vo originales de Miele con el símbolode calidad de Miele y los filtros y acce-sorios originales de Miele. Sólo así

Page 48 - ADVERTENCIA

es - Guía para utilizar la aspiradora52

Page 49 - Funcionamiento

Las siguientes ilustraciones muestran la aspiradora y todas las opciones disponi-bles.a Agarradera XXL *b Válvula de admisión de aire *c Botón de libe

Page 50 - Uso de accesorios

Las figuras que se indican en los ca-pítolos se encuentran al final de lascontracubiertas de las presentes in-strucciones de uso.Antes de usar la aspi

Page 51 - INSTRUCCIONES

Para limpiar pisos duros, levante el ce-pillo^oprimiendo el interruptor de pie ).Utilice siempre el cepillo para pisoscon las cerdas levantadas cuando

Page 52

d Sujetador accesorio para los acce-sorios incluidos (fig. 17)Coloque los accesorios según lo in-dican los símbolos del portaacceso-rios.^Inserte el p

Page 53

,Para evitar la electricidadestática, debe tocar con la mano laparte metálica ubicada en la parte in-ferior de la agarradera de la aspirado-ra. Asegúr

Page 54 - Antes de usar la aspiradora

Si la aspiradora tiene que aspirarsobre una superficie inclinada, porejemplo, una rampa, comprimacompletamente la extensión de to-dos los mangos teles

Page 55 - Cómo utilizar los accesorios

Cuidado y mantenimiento,Apague y desenchufe la aspira-dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento.El sistema de filtro Miele se compon

Page 56

~Keep the power cord, hair, looseclothing, fingers and all parts of thebody away from openings and movingparts.~Do not place anything into theopenings

Page 57

Las bolsas para polvo de Miele sondesechables y están hechas parautilizarse una sola vez.Tire las bolsas para polvo cuando sehayan llenado. No intente

Page 58

¿Cuándo debo reemplazar el filtrodel compartimiento de polvo?Cambie el filtro cada vez que abra unacaja nueva con bolsas para polvo origi-nales Miele.

Page 59 - Cuidado y mantenimiento

¿Cómo se cambian los filtrosextractores Active AirClean 50 oHEPA AirClean 50? (Fig. 34 + 35)Cerciórese de insertar solamente unfiltro extractor en el

Page 60

Limpieza y cuidado,Apague y desenchufe la aspira-dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento.Aspiradora y accesoriosLa aspiradora y el

Page 61

Accesorios opcionalesSiga siempre las instrucciones delimpieza y cuidado del fabricante depisos.Puede pedir estos accesorios y otrosproductos desde el

Page 62

Boquilla para grietas de 560 mm (22")Boquilla para grietas flexible para aspi-rar sitios de difícil acceso.Boquilla para tapizados de 190 mm(7 1/

Page 63 - Servicio técnico

MIELE S.A. de C.V.MIELE CENTERDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemaniaArquímedes No. 43Colonia Polanco C

Page 64 - Accesorios opcionales

,PSRUWDWHXU0LHOH/LPLWpH6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH&OUR6ALLEY$RIVE6AUGHAN/.,+6WWWMIELECA6HUYLFHjODFOLHQWqOH4

Page 67 - &DQDGD

Cleaning, maintenance andrepairs~Turn the vacuum cleaner off aftereach use and before every cleaning /maintenance. Pull the plug from theoutlet.~Never

Page 70

M.-Nr. 10 090 380 / 019 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.comU.S.A.Miele, Inc.National HeadquartersPlease have the model and

Page 71

en - Guide to the vacuum cleaner8

Page 72 - 33332 Gütersloh

The illustrations show the vacuum cleaner and all available options.a Hand piece XXL *b Air inlet valve *c Lock release buttond Three piece telescopic

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire