Miele PW 5065 Lotosweiß Laugenpumpe Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rondelles Miele PW 5065 Lotosweiß Laugenpumpe. Miele PW 5065 Lotosweiß Laugenpumpe Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Waschautomat

Gebrauchs- und AufstellanweisungWaschautomatPW 5065Lesen Sie unbedingt dieGebrauchsanweisung vorAufstellung - Installation - Inbetriebnahme.Dadurch sc

Page 2 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Sachgemäßer Gebrauch~Stellen Sie Ihren Waschautomaten nicht in frostgefährdeten Räu-men auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, unddie

Page 3

~Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken des Wasch-automaten nicht erforderlich. Falls Ihr Waschautomat dennoch sostark verkalkt sein sol

Page 4

~Vermeiden Sie den Kontakt von Edelstahloberflächen (Front, De-ckel, Ummantelung) mit flüssigen chlor- oder natriumhypochlorithal-tigen Reinigungs- un

Page 5

Bedienungsblendea Taste StartStartet das gewählte Waschpro-gramm.b Display mit Tasten –, OK und +Nähere Erläuterungen befinden sichauf der folgenden S

Page 6 - Bestimmungsgemäße Verwendung

Funktionsweise des DisplaysTasten–/+ändern die im Display markierte Kom-ponente.– verringert den Wert oder bewegt dieMarkierung nach oben.+ erhöht den

Page 7

Das Gerät vor der ersten Inbetrieb-nahme richtig aufstellen und an-schließen. Beachten Sie bitte dasKapitel "Aufstellen und Anschließen".Aus

Page 8 - Technische Sicherheit

1. Wäsche vorbereiten^ Leeren Sie die Taschen.,Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün-zen, Büroklammern) können Texti-lien und Bauteile beschädigen.Flecken vorb

Page 9

Allgemeine Tipps–Bei Gardinen: Röllchen und Bleibandentfernen oder in einen Beutel ein-binden.–Bei BHs gelöste Formbügel vernähenoder entfernen.–Bei S

Page 10 - Sachgemäßer Gebrauch

PflegesymboleWaschenDie Gradzahl im Bottich gibt die maxi-male Temperatur an, mit der Sie denArtikel waschen können.9 normale mechanische Bean-spruchu

Page 11

,Lesen Sie unbedingt das Kapitel"Hinweise und Tipps zur Wäsche-pflege".A Wäsche vorbereitenB Waschautomaten beladen^Schalten Sie den Waschau

Page 12

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt den Waschau-tomaten vor Transportschäden. DieVerpackungsmaterialien sind nach um-weltverträg

Page 13 - Bedienung des Waschautomaten

C Programm wählen^Wählen Sie das gewünschte Wasch-programm und die Temperatur überden Programmwähler.Im Display wird das gewählte Wasch-programm angez

Page 14

D Waschmittel zugebenBeachten Sie den Verschmutzungsgradder Wäsche und die Wasserhärte.Zu wenig Waschmittel bewirkt,–dass das Waschgut oder die Wä-sch

Page 15 - Erste Inbetriebnahme

E Programm startenSobald ein Programm gestartet werdenkann, blinkt die Taste Start.^Drücken Sie die Taste Start.Die Taste Start leuchtet.Die Trommelbe

Page 16 - 1. Wäsche vorbereiten

Maximale Endschleuderdreh-zahlProgramm U/minKoch-/Buntwäsche 1400Pflegeleicht 1200Feinwäsche 600Frottierwäsche 1400Tischwäsche 1200Bettwäsche 1200Gard

Page 17 - 3. Programm wählen

Die Startverzögerung ist nicht mög-lich bei Münzkassierwerk oder Münz-zeitzähler.Mit der Startverzögerung können Siedas gewünschte Programmende wäh-le

Page 18 - Pflegesymbole

GrundprogrammeKoch-/Buntwäsche 30°C bis 95°C maximal 6,5 kgTextilien Textilien aus Baumwolle, Leinen oder MischgewebeTipp–Kochwäsche für keimbehaftete

Page 19 - Kurzanweisung

Bettwäsche 40°C bis 60°C maximal 6,5 kgTextilien Bettwäsche aus Baumwolle oder MischgewebeTipp Bei farbigen Textilien Colorwaschmittel verwenden.Zusat

Page 20

SpezialprogrammeDie Liste der Spezialprogramme variiert je nach Einstellung (siehe Kapitel "MenüEinstellungen/Betreiberebene" – "Liste

Page 21

Imprägnieren 30°C bis 40°C maximal 3,0 kgTextilien Zur Nachbehandlung von Mikrofasern, Ski-Bekleidung, feinerdichter Baumwolle (Popelin) oder Tischdec

Page 22

Intensiv Waschen 40°C bis 95°C maximal 6,5 kgTextilien Stark verschmutzte Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Misch-gewebeZusatzfunktion VorwäscheWas

Page 23 - Schleudern

Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sicherheitshinweise und Warnungen . . . .

Page 24 - Startverzögerung

Handtücher 20°C bis 40°C maximal 5,5 kgTextilien Leicht verschmutzte Frottierwäsche aus BaumwolleTipp Bei dunkelfarbigen Textilien ein Colorwaschmitte

Page 25 - Programmübersicht

Hauptwäsche Spülen SchleudernWasser-standWasch-rhythmusWasser-standSpül-gängeSpülschleu-dernEndschleu-dernKoch-/Buntwäsche d a ( 2 LLPflegeleicht d a

Page 26

Erklärung der Symbole:d = niedriger Wasserstand( = mittlerer Wasserstande = hoher Wasserstanda = Normaler Waschrhythmusb = Schongangc = WolleDer Wasch

Page 27

Beim Betrieb mit Münzkassierwerk/Münzzeitzähler verriegelt das Pro-gramm nach 3 Minuten. Abbruchoder Änderung des Programms istnicht mehr möglich.Prog

Page 28

Wäsche nachlegen/entnehmenIn einigen Programmen können Sie Wä-sche nachlegen oder entnehmen:^Drücken Sie die Taste Tür, bis sichdie Fülltür öffnet.^Le

Page 29

Sie können alle modernen Waschmittelverwenden, die für Waschautomatengeeignet sind. Auch flüssige, kompakte(konzentrierte), Tabletten (Tabs) undBaukas

Page 30

Weichspüler, Formspüler oderFlüssigstärkeWeichspüler geben den Textilien einenweichen Griff und vermindern statischeAufladung beim maschinellen Trock-

Page 31 - Programmablauf

Externe DosierungDer Waschautomat ist für den Anschluss an externe Waschmittel-Dosiersyste-me vorgerüstet. Für den Betrieb mit einem Dosiersystem ist

Page 32

Vor-wäscheHaupt-wäscheWeich-spülenAus-rüstenSpezialprogrammeMini – R 2 R 4 –Oberhemden – R 2 R 4 –Kopfkissen – R 2 R 4 –Outdoor – R 2 R 4 –Imprägniere

Page 33 - Programmablauf ändern

,Gerät vom Elektronetz trennen.Waschautomaten reinigen,Keine lösemittelhaltigen Reini-ger, Scheuermittel, Glas- oder All-zweckreiniger verwenden!Diese

Page 34

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Waschautomaten reinigen ...

Page 35 - Waschmittel

Sitz des Waschmittel-Einspülkastensreinigen^ Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-schenbürste Waschmittelreste undKalkablagerungen von den Einspül-düsen

Page 36

Wassereinlaufsiebe reinigenDer Waschautomat hat zum Schutz derWassereinlaufventile Siebe.Diese Siebe sollten Sie etwa alle 6 Mo-nate kontrollieren. Be

Page 37

Was tun, wenn...Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betriebkommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie

Page 38

Im Display steht eine FehlermeldungMeldung im Display Ursache Behebung AqFehlerWasserablauf–Der Wasserablauf istblockiert oder beein-trächtigt.Bei ein

Page 39 - Reinigung und Pflege

Allgemeine Probleme mit dem WaschautomatenProblem Ursache BehebungDer Waschautomat stehtwährend des Schleudernsnicht ruhig.Die Gerätefüße stehennicht

Page 40

Ein nicht zufrieden stellendes WaschergebnisProblem Ursache BehebungDie Wäsche wirdmit Flüssigwasch-mittel nicht sau-ber.Flüssigwaschmittelenthalten k

Page 41

Die Fülltür lässt sich nicht über die Taste Tür öffnenUrsache BehebungDer Waschautomat hatkeinen Strom.Prüfen Sie, ob–der Waschautomat eingeschaltet i

Page 42 - Störungshilfen

Fülltür öffnen bei verstopftemAblauf und/oder Stromausfall,Gerät vom Elektronetz trennen.An der Innenseite der Blende desWaschmittel-Einspülkastens be

Page 43

Läuft kein Wasser mehr aus:^ Drehen Sie den Laugenfilter ganzheraus.^Reinigen Sie den Laugenfilter gründ-lich. Prüfen Sie, ob sich der Laugen-pumpenfl

Page 44

... bei Ausführung mit Ablaufventil^ Drücken Sie den Hebel für die Not-entleerung nach unten und halten Sieihn fest, bis kein Wasser mehr he-rausläuft

Page 45

Einstellungen zur Änderung von Standardwerten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Menü Einstellungen J . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 46

ReparaturenBei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie bit-te:–Ihren Miele Fachhändler oder–den Miele Werkkundendienst.Di

Page 47

Vorderansichta Zulaufschlauch kaltb Zulaufschlauch warmc Elektroanschlussd Bedienungsblendee Waschmittel-Einspülkastenf Fülltürg Klappe für Laugenfilt

Page 48

Rückansichta Halterung für:–Zulaufschlauch–Ablaufschlauch–entnommene Transportstangenb Elektroanschluss-Kabelc Drehsicherung mit Transportstangend Zul

Page 49

Waschautomaten aufstellen^ Transportieren Sie den Waschauto-maten zum Aufstellungsort.,Achten Sie beim Transport desWaschautomaten auf dessen Stand-si

Page 50 - Kundendienst

Aufstellfläche,Gerätefüße und Aufstellflächemüssen trocken sein, sonst bestehtRutschgefahr beim Schleudern.Als Aufstellfläche eignet sich am bestenein

Page 51 - Aufstellen und Anschließen

^ziehen Sie die Transportstangeheraus.^Drehen Sie die rechte Transportstan-ge um 90°, und^ziehen Sie die Transportstangeheraus.,Die Löcher der entnomm

Page 52

^Befestigen Sie die Transportstangenan der Rückwand des Waschautoma-ten. Achten Sie darauf, dass die Boh-rungen b auf die Zapfen a gestecktwerden.,Der

Page 53

^Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,ob der Waschautomat lotrecht steht.^ Halten Sie den Fuß 1 mit einer Was-serpumpenzange fest. Drehen Siedie Kontermut

Page 54

Wasch-Trocken-SäuleDer Waschautomat kann mit einemMiele Trockner als Wasch-Trocken-Säu-le aufgestellt werden. Dazu ist ein Ver-bindungsbausatz (WTV, n

Page 55

WasseranschlussKaltwasseranschlussDer Waschautomat darf ohne Rück-flussverhinderer an eine Trinkwasserlei-tung angeschlossen werden, da ernach den gül

Page 56

Dieser Waschautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher-heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedochzu Schäden an Personen und Sachen

Page 57

WarmwasseranschlussDamit der elektrische Energieverbrauchbeim Warmwasserbetrieb möglichst ge-ring ist, sollte das Gerät an eine Warm-wasser-Ringleitun

Page 58

WasserablaufAblaufventilDie Entleerung des Gerätes erfolgtdurch ein motorisch angetriebenes Ab-laufventil. Über einen handelsüblichenWinkelstutzen DN

Page 59

ElektroanschlussDer Waschautomat ist mit einem An-schlusskabel ohne Stecker versehen.,Über die Nennaufnahme und dieentsprechende Absicherung gibtdas T

Page 60

Höhe 850 mmBreite 595 mmTiefe 725 mmTiefe bei geöffneter Tür 1085 mmGewicht 105 kgmaximale Bodenbelastung im Betrieb 3000 NewtonFassungsvermögen 6,5 k

Page 62

Einstellungen zur Änderung vonStandardwertenMit den Einstellungen können Sie die Elektronik des Waschautomatenwechselnden Anforderungen anpassen.Je na

Page 63 - Technische Daten

Menü Einstellungen J öffnenA Drehen Sie den Programmwähler aufEnde. Das Grundmenü erscheint.15:03Programm wählenEinstellungen F ...B Betätigen Sie die

Page 64

Das Menü Einstellungen (ausgenom-men Sprache J) ist durch einenCode vor unerwünschtem Zugriff ver-riegelt.C zurück AF Sprache FBetreiberebene^Wählen S

Page 65 - Standardwerten

Sprache JDas Display kann verschiedeneSprachen anzeigen.Über das Untermenü Sprache könnenSie die fest eingestellte Sprache wäh-len.^Wählen Sie die gew

Page 66 - Menü Einstellungen J

BetreiberebeneSie können den Code für den Zu-gang zur Betreiberebene ändern.^Geben Sie den alten Code ein.^Geben Sie einen neuen Code ein.Nach Bestäti

Page 67

~Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnisnicht in der Lage sind, den

Page 68 - Tageszeit

MemoryWird zu einem Programm ein Extraangewählt oder die vorgeschlageneTemperatur oder Schleuderdrehzahlgeändert, speichert der Waschauto-mat diese Ei

Page 69 - Standby (Display)

ger. FließdruckBei dauerhaft niedrigem Wasser-druck (unter 100 kPa) kann diese Ein-stellung aktiviert werden, um einenfehlerfreien Wassereinlauf zu ge

Page 70 - Wasser Spülen

Waschzeit Pfl.Im Programm Pflegeleicht kann dieWaschzeit für die Hauptwäsche ver-längert werden.Im Auslieferungszustand ist die OptionBlockparameter g

Page 71

Spülgänge KBIm Programm Koch/-Buntwäschekann die Anzahl der Spülgänge ver-ändert werden.2 Spülgänge (Auslieferungszustand)3 Spülgänge4 Spülgänge5 Spül

Page 74

Änderungen vorbehalten/4512M.-Nr. 09 443 810 / 00

Page 75

Technische Sicherheit~Kontrollieren Sie den Waschautomaten vor der Aufstellung undBetrieb auf äußere sichtbare Schäden.Einen beschädigten Waschautomat

Page 76 - M.-Nr. 09 443 810 / 00

~Der Waschautomat ist nur unter Verwendung eines neuwertigenSchlauchsatzes an die Wasserversorgung anzuschließen. AlteSchlauchsätze dürfen nicht wiede

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire