Miele KWT 1602_12 Vi Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Miele KWT 1602_12 Vi. Miele KWT 1602_12 Vi Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - KWT 1612 Vi

Gebrauchs- und MontageanweisungWeintemperierschrankKWT 1602 ViKWT 1612 ViLesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vor Aufstellung -Insta

Page 2

~Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur-gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigtnicht die Ozonschicht

Page 3

~Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an-geschlossen wir

Page 4 - Gerätebeschreibung

~Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen mussdas Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dannvom Elektronetz getrennt

Page 5

~Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oderzugestellt werden.Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der

Page 6 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Reinigung und Pflege~Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.~Der Dampf eines Da

Page 7

Entsorgung Ihres Altgerätes~Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,wenn Sie es entsorgen.Sie verhindern damit, dass sich spie

Page 8 - Bestimmungsgemäße Verwendung

normalerEnergieverbraucherhöhterEnergieverbrauchAufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen,nicht belüfteten Räumen.Geschützt vor direkte

Page 9 - Technische Sicherheit

Vor dem ersten Benutzen^Reinigen Sie das Schrankinnere unddas Zubehör. Verwenden Sie dazulauwarmes Wasser, trocknen Sie an-schließend alles mit einem

Page 10

Die Weintemperierzonen sind im Auslie-ferungszustand für die folgendenLagerungsarten ausgelegt:–Untere Weintemperierzone:Weinlagerung über einen länge

Page 11

Gerät ausschalten^Drücken Sie den Kippschalter.Die Kühlung und die Innenbeleuchtungsind ausgeschaltet.Weitere EinstellungenWeitere Einstellungen könne

Page 12 - Sachgemäßer Gebrauch

Gerätebeschreibung ...4Ihr Beitrag zum Umweltschutz ...6Sicherheitshin

Page 13

^Lassen Sie den Finger für weitere4 Sekunden auf der Taste X ruhen,bis auch die Tasten c und Y auf-leuchten:^Tippen Sie nun so oft auf die TasteX, bis

Page 14 - Reinigung und Pflege

Weine entwickeln sich in Abhängigkeitvon den Umgebungsbedingungenständig weiter. So ist sowohl dieTemperatur als auch die Qualität derLuft ausschlagge

Page 15 - Entsorgung Ihres Altgerätes

In jeder Weintemperierzone kann diegenaue Temperatur einzeln eingestelltwerden.Die Weintemperierzonen sind im Auslie-ferungszustand für die Lagerung v

Page 16

Isolationsplatten zurthermischen TrennungDas Gerät hat zwei feststehende Isola-tionsplatten, die den Innenraum in dreiunterschiedlich temperierbare Zo

Page 17 - Gerät ein- und ausschalten

^Tippen Sie nun so oft auf die TasteX, bis in der Anzeige ein † angezeigtwird.^Tippen Sie erneut auf die Einstiegs-taste.^Durch Berühren der Taste X k

Page 18

LuftfeuchtigkeitIn einem herkömmlichen Kühlschrankist die Luftfeuchtigkeit im Gerät für Weinzu niedrig und deshalb ist ein Kühl-schrank zur Lagerung v

Page 19

^Lassen Sie den Finger für weitere4 Sekunden auf der Taste X ruhen,bis auch die Tasten c und Y auf-leuchten:^Tippen Sie nun so oft auf die TasteX, bis

Page 20

Das Gerät ist mit einem Warnsystemausgestattet, damit die Temperatur inden drei Weintemperierzonen nicht un-bemerkt ansteigen oder abfallen kannund da

Page 21 - Temperatur einstellen

Türalarm vorzeitig ausschaltenSollte Sie der Warnton stören, könnenSie ihn vorzeitig ausschalten.^Tippen Sie auf die Sensortaste fürden Temperatur- bz

Page 22

Lagerungstipps–Nehmen Sie Weinflaschen immer ausihrem Karton oder ihrer Kiste heraus,bevor Sie sie einlagern.–Lagern Sie Weinflaschen immer lie-gend,

Page 23 - (Fahrenheit/Celsius) wählen

Montagehinweise ...41Aufstellort ...41Nischenboden

Page 24 - Temperaturanzeige

FlaschenpräsenterDer Flaschenpräsenter dient zum Prä-sentieren von ausgewählten Weinen, sodass das Etikett auch bei geschlosse-ner Gerätetür zu lesen

Page 25 - Luftfeuchtigkeit

PräsenterlichtSie können das Präsenterlicht in dermittleren Weintemperierzone so einstel-len, dass die Weinflaschen dort auchbei geschlossener Gerätet

Page 26 - Aktivkohlefilter

Während der Kompressor läuft, könnensich funktionsbedingt an der Rückwanddes Gerätes Reif und Wasserperlen bil-den. Diese brauchen Sie nicht zu ent-fe

Page 27 - Temperatur- und Türalarm

Achten Sie darauf, dass kein Was-ser in die Elektronik oder in die Be-leuchtung gelangt.Verwenden Sie kein Dampf-Reini-gungsgerät. Der Dampf kann ansp

Page 28

^Wischen Sie die Innenräume und dasZubehör nach der Reinigung mitklarem Wasser nach, und trocknenSie alles mit einem Tuch. Lassen Siefür kurze Zeit di

Page 29 - Weinflaschen lagern

Reparaturen an Elektrogerätendürfen nur von Fachkräften durch-geführt werden. Durch unsachge-mäße Reparaturen können erhebli-che Gefahren für den Benu

Page 30

...inderTemperaturanzeige eineFehlermeldung mit "_F" erscheint?Eine Störung liegt vor. Rufen Sie denKundendienst.. . . das Präsenterlicht ni

Page 31

. . . sich an den Etiketten der Weinfla-schen Schimmel bildet?Je nach Art des Etikettenklebstoffeskann es zur leichten Schimmelbildungan den Etiketten

Page 32 - Automatisches Abtauen

Ganz normaleGeräuscheWodurch entstehen sie?Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz-fristig etwas lauter werden, wenn sich de

Page 33 - Reinigen und Pflegen

Bei Störungen, die nicht selbst beseitigtwerden können, benachrichtigen Sie–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Die Telefonnummer d

Page 34

a Einstiegstasteb Anwählen der oberenWeintemperierzonec Anwählen der mittlerenWeintemperierzoned Anwählen der unterenWeintemperierzonee Einstellen der

Page 35 - Was tun, wenn...?

Das Gerät wird anschlussfertig fürWechselstrom 50 Hz, 220 – 240 Vgeliefert.Die Absicherung muss mit mindestens10 A erfolgen.Der Anschluss darf nur an

Page 36

AufstellortKeinen Platz direkt neben einem Herd,einer Heizung oder im Bereich einesFensters mit direkter Sonneneinstrah-lung wählen. Je höher die Umge

Page 37

NischenbodenFür eine sichere Aufstellung des Gerä-tes und Gewährleistung aller zugesi-cherten Funktionen muss der Nischen-boden eben und waagerecht se

Page 38 - Ursachen von Geräuschen

Side-by-side AufstellungDieses Gerät kann mit einem weiterenKühl-/Gefriergerät "Side-by-side" aufge-stellt werden!Das Side-by-side Montageki

Page 39 - Kundendienst/Garantie

Öffnungswinkel der GerätetürbegrenzenDie Türscharniere sind werkseitig soeingestellt, dass die Gerätetür weitgeöffnet werden kann.Falls die Gerätetür

Page 40 - Elektroanschluss

Maße der Gerätetür (Öffnungswinkel 90°)* Die Maße für die Möbelfronten und Tür-griffe variieren je nach Gestaltung derKüche.AB CKWT 1602 Vi, KWT 1612

Page 41 - Montagehinweise

NischenbreiteAKWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 610 mm – 613 mmEinbaumaße46

Page 42

Verlegung des Elektro-anschlussesMaße der MöbelfrontenEinbaumaße47

Page 43

Aufgrund der Schwere und Größedes Gerätes muss die Montage derGeräte unbedingt mit Hilfe einerzweiten Person durchgeführt wer-den.Erforderliches Werkz

Page 44

EdelstahlfrontenFrontplatten aus Edelstahl sowieSockellüftungsgitter in Edelstahl-Optiksind im Fachhandel oder über den Kun-dendienst erhältlich.Gewic

Page 45

a Lüfter/Aktivkohlefilterb Holzrostec Isolationsplatte zur thermischenTrennung der oberen und mittlerenWeintemperierzoned Flaschenpräsentere Bedienfel

Page 46 - Einbaumaße

Einbaunische ausrichtenVor Einbau des Gerätes den Einbau-schrank sorgfältig mit einer Wasser-waage ausrichten. Die Schrankeckenmüssen im 90°-Winkel zu

Page 47

^Entfernen Sie nicht die Einstellhilfenvon den Gerätetür. Diese werdenspäter für den Einbau in der Nischebenötigt.^Überprüfen Sie das Gerät auf Trans-

Page 48 - Gerät einbauen

KippsicherungMit Hilfe der beiliegenden Kippsiche-rung wird das Gerät sicher in der Ni-sche befestigt und ein Kippen des Ge-rätes wird verhindert.Verw

Page 49

Falls die mitgelieferte Kippsicherungnicht in der Nische befestigt werdenkann, muss der Einbauschrank unbe-dingt mehrfach fest mit der dahinterlie-gen

Page 50

Alternative KippsicherungDas Gerät kann alternativ mit Hilfe ei-nes Holzbalkens oberhalb des Gerätesgesichert werden. Dabei darf kein Spaltzwischen de

Page 51

Gerät in die Nische schiebenFalls Sie eine Side-by-side-Aufstel-lung zweier Geräte wünschen, ver-binden Sie die Geräte jetzt miteinan-der (siehe Gebra

Page 52

Gerät ausrichten^Richten Sie das Gerät zu den umlie-genden Möbelfronten aus.Die Einstellhilfen e an der Gerätetürsind auf eine Möbelfrontstärke von19

Page 53

Gerät in der Nische befestigen^ Verschrauben Sie oben die Laschendes Befestigungsblechs h mit dendarüberliegenden Möbeln/Einbauten.Falls keine Möglich

Page 54

Bei einer Side-by-side-Kombinationwerden die Abdeckleisten beider Ge-räte zu einer langen Abdeckleiste zu-sammengesteckt:^ Stecken Sie den Stift (lieg

Page 55

Montage der Möbelfrontvorbereiten^Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-schlag.^ Schrauben Sie die Einstellhilfen nund die Winkelleisten o von der Ge-rä

Page 56

Entsorgung der Transport-verpackungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträg-lichen un

Page 57

^ Markieren Sie den Abstand X auf derInnenseite der Möbelfront.^ Ermitteln und markieren Sie ebenfallsdie Mitte Y der Möbelfront.^ Nehmen Sie den Mont

Page 58

Möbelfront befestigen undausrichten^ Stecken Sie die Winkelleisten o biszum Anschlag in die dafür vorgese-henen Öffnungen im Montagerah-men.^Öffnen Si

Page 59

Abdeckungen befestigen^ Montieren Sie an beiden Türseitendie Abdeckleisten aus Kunststoff, in-dem Sie sie fest von unten nach obenin den Spalt zwische

Page 60

Sockelleiste befestigenDecken Sie die Lüftungsschlitze imSockel nicht ab. Das Gerät wirdsonst beschädigt!^Schneiden Sie die Sockelleiste aufdie erford

Page 61

Türabdeckungen befestigenDie Türabdeckleisten müssen gegebe-nenfalls auf die entsprechende Breitedes Ausschnitts in der Möbelfront ge-kürzt werden.Ein

Page 62

Luftableiter befestigenDer Luftableiter unten in dem Lüftungs-gitter trennt die zugeführte Luft (Belüf-tung) von der abgeführten Luft (Entlüf-tung).Er

Page 65

Änderungen vorbehalten / 5012KWT 1602 Vi, KWT 1612 ViM.-Nr. 09 545 640 / 00M.-Nr. 09 545 640 / 00

Page 66

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zuSchäden an Personen und Sachen führen.

Page 67

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.Dieses Gerät ist n

Page 68 - M.-Nr. 09 545 640 / 00

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht Jahren

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire