Miele KM 5997 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Miele KM 5997. Bruks- och monteringsanvisning Glaskeramikhällar med induktion Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bruks- och monteringsanvisning
Glaskeramikhällar med induktion
KM 5987
KM 5993
KM 5997
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas
innan glaskeramikhällen installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika
olyckor och skador på glaskeramikhällen.
M.-Nr. 07 267 661
sv-SE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - M.-Nr. 07 267 661

Bruks- och monteringsanvisningGlaskeramikhällar med induktionKM 5987KM 5993KM 5997Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsasinnan glaskeramikhällen inst

Page 2 - Innehållsförteckning

Teknisk säkerhet~Kontrollera hällen med avseende påsynliga yttre skador innan den monte-ras. En skadad häll får under inga om-ständigheter tas i drift

Page 3

~Under garantitiden och den lagstad-gade reklamationsfristen får reparation-er endast utföras av Miele service,annars kan garantibestämmelserna inteåb

Page 4

~Skydda händerna vid matlagninggenom att använda grytvantar, gryt-lappar eller liknande för att ta i varmaföremål. Se till att dessa textilier inte är

Page 5 - Manöverpanel

~Stäng av hällen om socker, socker-haltiga livsmedel, plast eller aluminium-folie hamnar på den när den är varm.Skrapa omedelbart bort resterna meden

Page 6 - Timer-/memoryvisning

TransportförpackningEmballaget skyddar hällen mot tran-sportskador. Förpackningsmaterialen ärvalda med hänsyn till miljön och är där-för återvinningsb

Page 7 - Extrautrustning

Klistra fast den bifogade typskylten ibruksanvisningen på avsedd plats i av-snittet "Miele service och typskylt".Första gången hällen rengör

Page 8

Kalibrering av touchknapparAutomatisk kalibreringFör att säkerställa touchknapparnasfunktion kalibreras sensorerna–när hällen ansluts och varje gångst

Page 9 - Om det finns barn i hemmet

FunktionUnder varje induktionskokzon finns eninduktionsspole. När hällen kopplas inalstrar spolen ett magnetfält. Magnetfäl-tet i sin tur alstrar (=in

Page 10 - Teknisk säkerhet

LjudNär hällen används kan följande ljuduppstå från kokkärlet beroende på vil-ket material detta är gjort av och hurdess botten är utformad:–Ett brumm

Page 11 - Användningsområde

KokkärlKokkärlets typLämpliga kokkärlsmaterial:–Rostfritt stål med magnetisk botten–Emaljerat stål–GjutjärnOlämpliga kokkärlsmaterial:–Rostfritt stål

Page 12

Beskrivning av induktionshällen ...4Häll...4Manöverpanel

Page 13

TouchknapparHällen är försedd med elektroniskatouchknappar. Dessa reagerar på berö-ring.Kokzonerna styrs genom att man tryck-er på respektive touchkna

Page 14 - Bidra till att skona miljön

Tabell för inställning av effektlägeEffektläge*fabriksinställning(12 effektlägen)utökat**(23 effektlägen)Varmhållning h hSmälta smörLösa upp gelatin1-

Page 15 - Idrifttagande

UppkokningsautomatikNär uppkokningsautomatiken är in-kopplad värms kokzonen automatisktupp med högsta effekt (uppkoknings-fas) och kopplar sedan om ti

Page 16 - Kalibrering av touchknappar

Aktivera uppkokningsautomatiken^Koppla in kokzonen med knappen -.Tryck på - tills önskat effektläge visasi displayen, t ex 3.Under uppkokningstiden ly

Page 17 - Induktion

BoosterfunktionKokzonerna är utrustade med en Boost-er (I) eller Booster (I/II) (se avsnittet "Be-skrivning av hällen").Boosterfunktionen är

Page 18

Aktivera Booster I^Koppla vid behov in önskad kokzon.^Tryck på touchknappen B för mot-svarande kokzon.I kokzonens display visas I, och samti-digt tänd

Page 19

VarmhållningAlla kokzoner har ett varmhållningsläge.Om varmhållningsläget är inställtstängs kokzonen av efter maximalt 2timmars drift.Varmhållningsläg

Page 20 - Använda hällen

Frånkoppling ochrestvärmeindikeringStänga av en kokzon^Tryck samtidigt på touchknapparna -och + för den aktuella kokzonen.I kokzonens display lyser un

Page 21

TimerTimern kan användas för två funktioner:–som äggklocka–för automatisk frånkoppling av enkokzon.Det går att ställa in en tid från 1 minut(01) upp t

Page 22

Stänga av kokzonen automatisktDet är möjligt att ställa in en tid för enkokzon när den ska stängas av automa-tiskt. Den automatiska avstängningenkan e

Page 23

Säkerhetsanordningar...33Funktionsspärr/Driftspärr ...33Stop and Go

Page 24

MemoryfunktionInställningar som görs på en kokzon,från inkoppling till avstängning, kanprogrammeras som ett memoryprog-ram. Maximalt kan 5 ofta föreko

Page 25

Använda ett memoryprogramNär ett memoryprogram används måstesamma kokkärl som vid programme-ringen användas för att uppnå sammaresultat. Livmedlets mä

Page 26

Använda timer ochmemoryfunktion samtidigtFör att dessutom ställa in äggklockan:Tryck på touchknappen m tills den pro-grammerade kokzonens kontrollampa

Page 27

Funktionsspärr/DriftspärrFör att hällen och kokzonerna inte skakunna kopplas in eller inställningar änd-ras av misstag har hällen en spärrfunk-tion.Fu

Page 28 - Timer och memoryfunktion

Stop and GoHällen är utrustad med en funktion somsänker effektläget för alla inkoppladekokzoner till 1 när den aktiveras. Vid av-aktivering arbetar ko

Page 29

SäkerhetsavstängningDenna häll är utrustad med en säker-hetsavstängning.För lång drifttidOm en kokzon har varit inkopplad ovan-ligt länge (se tabell)

Page 30

ÖverhettningsskyddAlla induktionsspolar och elektronikenskylelement är utrustade med ett över-hettningsskydd. Innan induktionsspoleneller kylelementet

Page 31

,Använd under inga omständig-heter ångrengörare för rengöring avångkokaren. Ångan kan komma åtströmförande delar och utlösa kort-slutning.Rengör hälle

Page 32

GlaskeramikAvlägsna grov smuts med en fuktigtrasa och hårt fastsittande smuts meden rengöringsskrapa.Rengör sedan hällen med Mieles ren-göringsmedel f

Page 33 - Säkerhetsanordningar

Så här kan du ändra hällens program-mering (se tabell).Gör så här:^Tryck när hällen är avstängd samti-digt på Till/Frånknappen s och påtouchknappen fö

Page 34

Hällac Kokzoner med Booster (I/II)bde Kokzoner med BoosterBeskrivning av induktionshällen4

Page 35

Program* Status** InställningP0Demoläge och fabriksin-ställningS 0 Demoläge TillS1 Demoläge FrånS 9 Återställa fabriksinställningarP1Stop and Go S0 Fr

Page 36

Program* Status** InställningP6Funktionsspärr S0 En-fingers-spärr via $S 1 Tre-fingers-spärr via $ och + förde båda kokzonerna på högersidaP7Driftspär

Page 37 - Rengöring och skötsel

Reparationer får endast utföras aven fackman. Ej fackmässigt utfördareparationer kan innebära allvarligfara för användaren.Vad gör man …... om hällen

Page 38

... om någon av följande störningaruppstår?–Boosterfunktionen avbryts automa-tiskt i förtid.–I displayen för kokzonen blinkar detinställda effektläget

Page 39 - Programmering

Mieles produkter utvecklas med målsättningen att kundenskrav och önskemål ska uppfyllas och att produkterna skakunna användas så länge som möjligt. De

Page 40

Miele|home-system (ej i Sverige)Kommunicerbara hushållsmaskiner använder det tillgängligaelnätet (230 volt) som dataledning (Powerline-teknik) för kom

Page 41

För att undvika skador på hällen fården byggas in först när överskåpenoch fläkten är monterade.~Bänkskivans faner måste vara lim-mad med värmebeständi

Page 42

Säkerhetsavstånd ovanför hällenMellan hällen och en fläkt ovanför mås-te det säkerhetsavstånd som anges avfläktens tillverkare hållas.Om sådana uppgif

Page 43

Säkerhetsavstånd på sidorna/baktillKöksskåp/väggar bakom och på enasidan av hällen kan ha valfri höjd. Påden andra sidan får inredningen intevara högr

Page 44 - Extra tillbehör

Säkerhetsavstånd under hällenFör att garantera hällens ventilationkrävs ett minimiavstånd under hällen tillen ugn, mellanbotten eller låda.Minimiavstå

Page 45

ManöverpanelTouchknappara Inställning av effektlägeb Boosterc Inkoppling av timer, byte mellan funktioner, val av kokzone Funktionsspärrf Inställning

Page 46

Säkerhetsavstånd vid nischinklädnadMinsta avstånd mellan nischinklädnad och ursågning i bänkskivan är 50 mm.Detta avstånd behövs bara om materialet i

Page 47

InbyggnadsmåttKM 5993a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Nätanslutningskabel,L=1440mme Anslutning för Miele|homeHällar med

Page 48

InbyggnadFörbereda bänkskivan^Såga ur bänkskivan enligt måttskiss-en.Beakta minimiavståndet till denbakre väggen samt till höger ellervänster om en si

Page 49

AllmännainbyggnadsanvisningarAnvänd inga fogtätningsmedel om detinte uttryckligen krävs. Tätningslistenunder hällens övre kant garanterar till-räcklig

Page 50

InbyggnadsmåttKM 5987a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Urfräsning för bänkskiva av naturstene Nätanslutningskabel,L=1440

Page 51 - Inbyggnadsmått

KM 5997a Framsidab Inbyggnadshöjdc Inbyggnadshöjd nätanslutningskabeld Urfräsning för bänkskiva av naturstene Nätanslutningskabel,L=1440mme Anslutning

Page 52 - Inbyggnad

InbyggnadDen planlimmade hällen är endastlämpad för inbyggnad i bänkskivorav natursten (granit och marmor),massivt trä eller i kaklade bänkskiv-or. An

Page 53 - Allmänna

Såga ur bänkskivan och sätta in häll-enBänkskiva av naturstene Bänkskivaf Hällg FogbreddEftersom viss måttolerans gäller förglaskeramikskivan och urså

Page 54

Bänkskivor i massivt trä/kakladebänkskivora Trälister 7,5 mm(ingår inte i leveransen)e Bänkskivaf Hällg FogbreddEftersom viss måttolerans gäller förgl

Page 55

Anslutningen av hällen och byte av nät-kabel får endast utföras av en behörigfackman.Tillverkaren ansvarar inte för direktaeller indirekta skador som

Page 56

Kokzonsdisplaya Display:0 = Driftklar kokzon^ = Varmhållningsläge1 till 12 = EffektlägeI = Booster III = Booster II# = Restvärmeß = Inget eller olämpl

Page 57

SäkerhetsbrytareHällen måste kunna skiljas allpoligtfrån elnätet med en säkerhetsbrytare!En jordfelsbrytare är en säkerhetsbryta-re.Bryta strömmen til

Page 58

AnslutningsschemaElanslutning61

Page 59 - Elanslutning

Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta:–närmaste återförsäljare eller–Miele service.Auktoriserade serviceverkstäder kan nå

Page 61

Med reservation för ändringar / 2708M.-Nr. 07 267 661 / 02

Page 62 - Miele service och typskylt

Fakta kokzonerKokzon KM 5987 / KM 5993 / KM 5997Minimal till maximalC i cm*Effekt i watt vid 230 V**y 16 - 23 Normal:Med Booster I:Med Booster II:2300

Page 63

Denna induktionshäll uppfyller gäl-lande säkerhetskrav. Ett felaktigtbruk kan leda till personskador ochskador på föremål.Läs bruksanvisningen noga in

Page 64 - M.-Nr. 07 267 661 / 02

Om det finns barn i hemmet~Använd funktionsspärren så att barninte oövervakat kan koppla in hälleneller ändra inställningar.~Håll uppsikt över barn so

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire